有奖纠错
| 划词

Dans le plateau classique, vous avez seulement des coquillages :des huîtres, des moules, etc.

传统海鲜盘中只有贝类: 生蚝,贻贝等。

评价该例句:好评差评指正

Les coquillages se fixent aux rochers.

贝类吸附在岩石上。

评价该例句:好评差评指正

J'aime trop les coquillages,je commande beaucoup, surtout dans les villes près de la mer.

我非常喜欢吃贝类,,每次去餐厅都点,特别是在海边城市。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, la principale production vivrière des femmes provient de la pêche de coquillages et de poulpes.

捕捞贝类和章鱼是妇女最大食物生产领域。

评价该例句:好评差评指正

Accompagnement : ce riesling sera merveilleux sur des crustacés,produits de la mer,poisson en sauce ou bien évidemment sur une choucroute.

与鱼类、贝类、海鲜、白肉、阿尔萨斯酸菜炖肉搭配都十分和谐。

评价该例句:好评差评指正

À travers le monde, 60 à 70 espèces de poisson, de crustacé et de corail précieux sont pêchées aux abords des monts sous-marins.

在全球范围内,有60至70种鱼类、贝类和珍稀珊瑚从海隆被打捞上来。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut danois de recherche sur la pêche, en collaboration avec des pêcheurs, a mis au point une drague à moule plus légère que la drague classique.

丹麦渔业研究所同渔民一道开发了比传统渔具贝类耙挖工具。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces côtières typiques avec de nombreux organismes minéraux disparaissent. «On observe une forte diminution du nombre d'oursins, de coquillages et de coraux», rappelle ainsi l'étude de Nature.

《自然》中文章称,“我们发现海胆,贝类和珊瑚物种大量减少。”

评价该例句:好评差评指正

La concentration de contaminants pétroliers dans la chair de poisson ou de crabe, et la contamination des crustacés et des coquillages pourraient avoir de graves effets néfastes sur la santé.

鱼类和螃身体组织里浓缩石油污染物以及被污染贝类都有可能对人体健康产生极为严响。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs applications des données de télédétection sur l'océan avaient été mises à profit pour étudier des facteurs de santé publique et socioéconomiques liés à l'aquaculture et à la pêche de coquillages et de crustacés.

已经确立了海洋遥感数据在公共卫生和与水产养殖和贝类提取活动有关社会经济因素方面若干应用。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne cette dernière, les domaines prioritaires retenus sont l'exploitation sexuelle, le secteur de la pêche et des crustacés, et les secteurs des feux d'artifice, des ordures, du café et du sucre.

至于第182号公约所确定,优先领域包括性剥削、渔业和贝类行业,以及烟花、垃圾、咖啡和糖业等部门。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données de surveillance des terres agricoles, cultures, poissons d'eau douce, poissons du littoral et crustacés obtenues en Guadeloupe et Martinique indiquent qu'une exposition de la population y est encore possible 10 ans après l'abandon de ce produit.

不过,农田土壤、农作物、淡水鱼、沿海鱼和贝类监测数据显示,马提尼克和瓜德罗普停止使用十氯酮十多年之后,在曾经使用过十氯酮土地上,人类仍然可能接触到这种物质。

评价该例句:好评差评指正

Le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela encourage une aquaculture durable par des évaluations de sites régionaux, l'élaboration de politiques régionales en matière d'aquaculture, d'un système d'alerte rapide concernant les proliférations d'algues nocives, et des programmes de suivi de la salubrité des crustacés.

本格拉洋流大型海洋生态系统方案正在通过区域现场评估、制订区域水产养殖政策、建立有害藻潮预警系统和监测贝类卫生方案来促进可持续水产养殖。

评价该例句:好评差评指正

Les données scientifiques les plus fiables indiquent que cette modification chimique risque d'avoir des incidences graves sur les coraux, les crustacés, certains groupes de phytoplancton et les organismes à coquille calcaire, et donc de nuire à la biodiversité et de perturber le réseau trophique marin et la biogéochimie.

现有科学信息表明,海洋化学中这种变化可能对珊瑚、贝类、某些特种浮游植物以及其它含钙有机物产生极大响,从而响生物多样性,破坏海洋食物链和海洋生物地球化学。

评价该例句:好评差评指正

Cette région est la plaque tournante du narcotrafic vers l'Amérique du Nord, ce qui en fait avec la pêche sous-marine à la langouste et aux mollusques, la seule source de revenus pour ses habitants dont la société bâtie sur le système de famille élargie n'arrive pas à bien faire face aux exigences de ces deux secteurs.

这个地区是毒品运进北美洲一个中心,毒品贩运,同潜水捕捉龙虾和其它贝类一起,构成莫斯基托人民唯一收入来源,这些人民广泛家族社会无法适当应付这两种产业造成需求。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de certaines espèces de bivalves telles que les huîtres, il a été fait état de valeurs de facteurs de bioaccumulation inférieures à 100, alors que par ailleurs d'autres études portant sur les poissons d'eau douce et de mer font apparaître des valeurs de facteurs de bioaccumulation situées entre 2 400 et 11 000 pour les poissons entiers.

在某些物种,如牡蛎和双壳贝类体内,已报告生物浓缩系数值最低于100,而其他针对淡水鱼和海鱼研究则显示整鱼生物浓缩系数在2,400至11,000之间。

评价该例句:好评差评指正

L'article 1 f) dispose que les ressources halieutiques relevant de l'Accord sont les ressources en matière de poissons, de mollusques, de crustacés et d'autres espèces sédentaires dans la zone concernée, à l'exclusion des espèces hautement migratoires et des espèces sédentaires relevant de la juridiction halieutique des États littoraux aux termes du paragraphe 4 de l'article 77 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

第1(f)条规定其权限以内渔业资源为相关领域内“鱼类、贝类、甲壳类动物和其他定居类物种资源”,不包括根据海洋法第七十七条第4款规定属于受沿海国渔业管辖高度洄游物种和定居类物种资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, , 诞辰, 诞生, 诞生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Les navajas a la plancha sont des coquillages allongés appelés couteaux.

烤蛏子用了一种被称作小刀长条形

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec ces crustacés, nous allons découvrir un plat typiquement belge.

用这些,我们将开发一道典型时菜。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est un coquillage bivalve qui vit dans les profondeurs sous-marines de l'Atlantique Nord.

这是一种双壳,生活在北大西洋深海中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Qu'est-ce qu'on se prend ? Ils ont accepté de nous dévoiler les secrets de ce précieux coquillage.

我们能得到什么?他们同意向我们揭开这种珍秘密。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est la partie orangée, la gollade (? ), la partie mâle et femelle de la coquille.

就是橙色,有点金色这个部分,这个地方是生殖器。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le beurre, c'est l'épreuve de la poêle que Dominique va tester les différents coquillages.

底锅里黄油,是多米尼克测试不同佐证。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu pourrais aussi manger des abats. Ih... Du cacao pur, mmm... Des coquillages, des poissons et des fruits secs.

你也可以吃内脏。呃... 纯可可,嗯... 、鱼和干果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pas de dégustation de coquillages, cette fois.

- 这次没有品尝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans ce restaurant, plus d'une tonne de coquillages a été livrée.

在这家餐厅,送来了一吨多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Principalement les crustacés et les huîtres.

- 主要是和牡蛎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Chaque année, il récolte 10 t du précieux coquillage.

- 每年,他会收获 10 吨珍

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une fois salés, dégorgés et lavés, les coquillages vont mijoter exactement 23 minutes.

加盐、沥干并清洗后,将用文火炖 23 分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca a un petit goût qui oscille entre crustacé et coquillage.

它有一点在甲壳之间摇摆不定味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

De même que les crustacés cuits, qui doivent être à 2 degrés et qui sont un peu au-dessus.

还有煮熟,温度必须在2度以上。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La frittura mista di pesce est une friture composée de petits poissons et de crustacés comme les calamars ou le poulpe.

frittura mista di pesce 是一种由小鱼或者制成鱼丝,例如鱿鱼或章鱼。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les os de poulet remplaceront ils, les coquillages étant donné la consommation de volailles dans le monde ?

考虑到全球家禽消费量,鸡骨头会取代吗?

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ils en reviennent avec un spectacle : " Amour, coquillages et crustacés" .

他们带着节目回来:“爱,和甲壳动物”。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Parce qu'en plus on cuit un coquillage, plus on va avoir cette texture un petit peu caoutchouteuse en bouche.

因为我们煮次数越多,我们就越会有这种质地在口中有点弹性。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Par exemple, on peut mettre du boeuf, les crevettes Coquillage ou sèches sont très très populaires et très très bon !

例如,可以放牛肉、或干虾都非常非常受欢迎,而且非常非常好!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Sur les étals des poissonniers, dans les restaurants au bord de mer ou dans les bars à tapas, ces mollusques se retrouvent facilement au menu.

在海鲜市场,海边餐厅或者是轻食酒吧里,轻易就能从菜单上找到这种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡钡钛石, 淡泊, 淡泊地, 淡菜, 淡菜薯条, 淡菜养殖场, 淡茶, 淡茶色的, 淡出, 淡出淡入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接