有奖纠错
| 划词

Cordialement accueillir les clients à nous contacter pour en discuter.

欢迎客户与我们联系洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Je vous invite à la soirée en toute sincérité.

地邀请您来参加晚会。

评价该例句:好评差评指正

Cordialement bienvenue amis de tous horizons est venu de négocier patronage!

欢迎各界朋友前来洽谈、惠顾!

评价该例句:好评差评指正

Est sincèrement la recherche de partenaires pour explorer conjointement le marché.

寻求合作伙伴来共同开拓市场。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.

在此期间,我请您接受我的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Invitation sincère à tous les fabricants, l'entreprise avec la coopération et le développement commun.

邀请各生产一起合作,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Bonne année! Joyeuses fêtes! Meilleurs voeux à tout le monde!

新年,节日愉快,给所有人献上的祝福!

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je remercie chaleureusement tout le monde.

我要再次非常地感谢各位。

评价该例句:好评差评指正

Je souligne une fois encore ma sincère reconnaissance et je lui adresse mes remerciements.

我再次强调我的赞赏和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Votre société fut recommandée par...

推荐贵

评价该例句:好评差评指正

Je transmets nos condoléances les plus sincères à ces deux pays.

我向这两个国家转达我们的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions sincèrement l'ONU d'avoir mobilisé la communauté internationale en faveur de l'assistance au Burundi.

我们感谢联合国动员国际社会帮助布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut espère aussi sincèrement que l'Assemblée générale continuera à lui apporter son soutien.

研究所也希望继续从大会得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Israël présente ses condoléances à la famille de M. Hook.

以色列还向他的家属表示的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite de tout cœur un plein succès dans ses nouvelles fonctions.

地祝愿他在未来的活动中处处成功。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

我国代表团向受害者家属表示的慰问。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse mes félicitations les plus sincères à S. E. M. Julian R. Hunte.

我向朱利安·亨特先生阁下致以的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer notre sincère solidarité aux personnes blessées et à leurs familles.

我要对受伤者及其家人表示我们的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous dire très sincèrement que l'Éthiopie ne désire rien tant que la paix.

我要地告诉你,埃塞俄比亚要求的只是和平。

评价该例句:好评差评指正

J'espère sincèrement que cette session débouchera sur des résultats constructifs.

地希望本届会议能产生一个建设性的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alourdissant, alourdissement, alourdisseur, aloxite, aloyau, aloyer, alpaca, alpaga, alpage, alpagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,接受我诚挚的敬意。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.

转达我诚挚的谢意!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qui est glacé est sincère.

冰冷的东西是诚挚的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Goujet se montrèrent très-gentils pour Gervaise pendant la maladie de Coupeau.

当古波养伤的时期,顾热母子对热尔维倾注了诚挚的热情。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

27.Nous serons heureux que vous participiez à la soirée de nouvel an.

27.我们诚挚来参加新年会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A 7 heures du soir,à l'Hôtel Daguanyuan. Nous invitons, bien sûr, également votre épouse!

7,在大观园饭店。我们也诚挚夫人参加!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

一句表达,比如:女士,先生,接收我诚挚的敬意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Bonjour Giacinta, je vous adresse mes sincères encouragements.

你好贾辛塔,我向你致以诚挚的鼓励。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

我想对这种不成比例的使用表示诚挚的歉意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le président présente ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes.

总统向遇难者的家人和亲人表示诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正
资讯

À l'heure où je prends mes fonctions, c'est d'abord au président de la République que j'adresse mes remerciements les plus sincères.

在我就任之际,首先我向共和国总统致以最诚挚的谢意。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Avant d’aller plus loin, j’aimerais offrir mes sincères condoléances à sa famille et à ses amis.

在我更进一步之前,我要向他的家人和朋友表示诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le chef de l'ONU a présenté ses sincères condoléances aux familles des victimes et à tous les gouvernements concernés.

联合国秘书长向遇难者家属表示诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家属表示诚挚的哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Toute la rédaction de France Télévisions adresse ses sincères condoléances aux proches de notre confrère F.Leclerc-Imhoff.

France Télévisions 的全体编辑人员向我们的同事 F.Leclerc-Imhoff 的亲属表示诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, je veux vous adresser mes voeux, mes voeux de bonheur les plus sincères et les plus chaleureux pour cette année 2011.

各位同胞们,我要向你们致以2011年最诚挚和最热烈的祝愿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je suis heureux de vous dire, ce soir, les voeux très sincères que je forme pour vous et pour tous ceux que vous aimez.

今天,我很高兴向你们和你们所爱的所有人表示最诚挚的祝愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il est le premier dirigeant occidental à se rendre à Abu Dhabi pour « présenter ses sincères condoléances au peuple des Émirats » .

他是第一位前往阿布扎比“向阿联酋人民表示诚挚哀悼”的西方领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

7 mois plus tard, le président turc a envoyé une lettre d'excuse et  exprime ses sincères condoléances à la famille du pilote russe tué.

7个月后,土耳其总统致歉信,向遇难俄罗斯飞行员家属表示诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alphabète, alphabétique, alphabétiquement, alphabétisation, alphabétise, alphabétisé, alphabétiser, alphabétisme, alphaméthylnaphtalène, Alphand,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接