有奖纠错
| 划词

Une entreprise entièrement informatisée qui dispose d'une base de données sur les personnes avec lesquelles elle effectue des opérations régulières ne devrait pas éprouver des difficultés particulières à aviser ces personnes si les données afférentes à la création de signature viennent à être altérées ou à manquer de fiabilité.

如果签字制作数据有讹误或变得不可靠,只要动化企业保持着与之进行着正常交易的人员的数据库,该企业要通知些人员就不会有任何大的困难。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que, lorsqu'il reviendrait sur ces questions, le Groupe de travail examine les incidences d'autres situations de fait, telles que l'existence éventuelle de pare-feu installés dans certains systèmes d'information afin d'empêcher automatiquement l'entrée des messages identifiés comme étant corrompus ou de mettre les messages suspects “en quarantaine” ou encore de barrer automatiquement l'entrée aux messages adressés par tel expéditeur.

建议在将来些问题时,工作组其他实际情况的影响,如信息系统中可能存在安装的防火墙,动阻止经明的讹误电文进入,或将可疑电文予以“隔离”,或动阻挡来特定发件人的电文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pubescence, pubescent, pubescente, pubien, pubienne, pubiotomie, pubis, publi-, publiable, public,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接