Il parle d'un ton ferme.
他用一种坚定的语气。
Il vous sied mal de parler ainsi.
您这样不合适。
Tu peux t'essayer à parler en public.
你可以尝试当众。
Il adresse la parole à son collègue.
他在对同事。
Ils ne se parlent plus, ils sont fâchés.
他们互不,。
Je l'ai entendu qui parlait très fort.
我听见他得响。
Je ne reparlerai plus jamais à cet homme.
我不会再和这个。
Je n'ai pas le temps de vous parler en ce moment.
现在我没有工夫跟您。
C'est mal élevé de parler trop fort.
高声是没有教养的表现。
Je me suis délecté à l'écouter parler.
我听他听得有劲。
Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.
你们没有权利打断我的。
Nous devons accepter des entraînements pour parler en public.
我们应该接受一些当众的训练。
Ne parlez pas tous ensemble, la parole est à Pierre.
别同时, 让皮埃尔。
Et on ne parle pas quand quelqu’un tape une balle.
而且在有击球的时候不能。
Vous avez la ligne. Monsieur, parlez !
线接通,先生,请。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别是不礼貌的。
Cet homme qui a des propos légères est polisson.
这个轻浮的男好色。
Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.
我不容许家怀疑我的。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该的时候。
Venez ici un peu, que je vous parle.
您过来一下, 我跟您。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« Il accepte de parler » , mais « Il cherche à parler » .
他同意讲话,但他致力于讲话。
C'est ce que vous êtes en train de faire.
你正在跟医生讲话。
On va plutôt faire une allocution !
我们还是弄个总统讲话吧!
Alors le premier point, c'est le type de discours.
在于讲话类型。
Puis-je parler à Monsieur Martin, s'il vous plaît?
请问能和马丁先生讲话吗?
Je désire parler au directeur du service export.
我想要跟出口部经讲话。
Ces mouvements sont aussi intelligibles pour elles que les paroles pour nous.
些姿势它们都明白,跟讲话样。
Quelle chance pour la pauvre pâquerette qu’elles ne pussent parler !
幸而它们不会讲话!
Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?
你要在他们讲话结束时打死他们吗?
Le président de la République, Emmanuel Macron, s'exprime.
法国总统埃马纽埃尔·马克龙发表讲话。
Mon premier message est ainsi un appel.
因此,我的条讲话是次呼吁。
Bonjour, Mademoiselle, je voudrais parler à Monsieur Zhang, s'il vous plaît.
您好,小姐。我想和张雷先生讲话。
Bonjour madame, est-ce que je pourrais parler à Guillaume, s'il vous plaît?
您好,太太,请问我可以跟纪尧姆讲话吗?
Bonjour, Madame, je voudrais parler à Monsieur René, s'il vous plaît.
您好,女士,我想同罗内先生讲话,可以吗?
Ah non mais il vous entend là. -Ssshhh!
不会的 它听得到你们讲话 -嘘!
Je parle ici sans méchante intention et pour l’acquit de ma conscience.
我在这儿讲话,没有恶意,问心无愧。
Pour qui se prend-il, ce policier, pour nous parler comme ça ?
“这个警察有什么资格这么对我们讲话?”
Quand ils parlent, ils parlent un peu comme ça.
当他们交谈时,他们的讲话有像这样。
Oh, moi, j'adore parler devant plein de gens.
哦,我吧,我特别喜欢在人群面前讲话。
En demi-cercle autour de lui, tous les ouvriers l’écoutaient.
围着他站的工人们,都在听他讲话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释