有奖纠错
| 划词

Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.

我们还注意到,讲古派未享有法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce climat de violence a contraint la plupart des syriaques à quitter le sud-est de la Turquie.

这种恐怖气氛迫使大多数讲古语族人离开了土耳其东南部。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les cours de religion et d'éthique au sein des écoles publiques, les enfants syriaques peuvent bénéficier d'exemptions.

讲古语族孩子可以不参加公立学校和道德课程。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des représentants syriaques l'expliquent, par contre, fondamentalement par des facteurs politiques et religieux, en particulier la politique nationaliste de turquisation.

讲古语族代表团则主要将此归咎于政治和宗原因,特别是土耳其化民族主义政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a porté son attention sur la situation des catholiques et protestants non arméniens tout en s'intéressant à celle des syriaques.

特别报告员注意到美尼天主徒和新处境,并对讲古语族人处境表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation s'est aggravée, selon les représentants syriaques, dans le cadre du conflit entre les autorités turques et les mouvements kurdes dont le PKK.

讲古语族代表认为,在土耳其政府与包括PKK在内库尔德人冲突中,情况有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

La position de neutralité adoptée par les syriaques a été interprétée, tant par les autorités que par les mouvements kurdes, comme un soutien à l'ennemi.

讲古语族人因采取中立态度,而被当局和库尔德运动视为敌人支持者。

评价该例句:好评差评指正

Relativement aux autres biens, les syriaques se trouvent démunis d'institutions sociales, de charité et de santé car il leur est interdit d'ouvrir leurs propres établissements.

关于其他财产,讲古语者没有社会机构、慈善机构和保健机构,因为禁止他们设立自己机构。

评价该例句:好评差评指正

La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.

由于从其主要传统定居地土耳其东南部大规模迁离,讲古语族人处境似乎令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les syriaques ne sont pas reconnus par les autorités en tant que minorité couverte par le Traité de Lausanne malgré leur présence historique en Turquie.

当局不承认讲古派是受《洛桑条约》保护少数派。 尽管他们在历史上就是土耳其一部分。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les demandes formulées par les représentants syriaques aux autorités, y compris au Président de la République et au Premier Ministre, sont restées sans effet.

事实上,讲古语者代表向当局,包括向共和国总统和总理提出要求也都石沉大海。

评价该例句:好评差评指正

La communauté syriaque est donc, dans les faits, privée du droit de construire des lieux de culte à Istanbul, malgré des besoins évidents, urgents et légitimes.

因此,讲古派实际上被剥夺了在伊斯坦布尔修建礼拜场所,尽管这些派对礼拜场所有明显迫切而正当需要。

评价该例句:好评差评指正

À Istanbul, devenue le principal lieu d'émigration des syriaques, ceux-ci ne disposent que d'une seule église, et sont donc contraints d'utiliser les lieux de culte d'autres communautés.

讲古语者主要移居地伊斯坦布尔,他们只有一座堂,因而不得不使用其他礼拜场所。

评价该例句:好评差评指正

Relativement à la situation de la communauté syriaque à Istanbul, l'on constate qu'une partie des syriaques se sent en quelque sorte protégée par un certain anonymat tout en adoptant un profil bas.

关于伊斯坦布尔讲古语族情况,人们发现一部分讲古语族人苟且偷生,在默默无闻中寻找某种安全感。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.

这种情况一个明显例子是禁止讲古人采用自己建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁Deyrulzafaran修道院,但允许用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème, cyclothérapie, cyclothymie, cyclothymique, cyclothymose, cyclotome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接