有奖纠错
| 划词

Les îles Malvinas appartenaient à la Couronne espagnole et donc furent intégrées à l'État argentin lors de son indépendance.

马尔维纳斯群岛曾属于西班牙国王,因此在独立时就成了阿根廷国家部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Président temporaire exprime sa sympathie au Roi, au Gouvernement et au peuple d'Espagne après la tragédie qui vient de se produire à Madrid.

临时主席就最近在马德里发生悲剧向西班牙国王、政府和人民表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Pour son travail en la matière, récemment décorée de l'ordre d'Isabelle la Catholique, remis par Sa Majesté Don Juan Carlos I, Roi d'Espagne

最近获西班牙国王胡安·卡洛斯世颁发la Orden de Isabel la Católica 勋章,表彰在域开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le 8 janvier, le Président du Gouvernement espagnol a reçu à Madrid le Président palestinien, M. Abbas, qui a également rencontré S. M. Juan Carlos Ier, Roi d'Espagne.

为此,1月8日,西班牙首相在马德里会见了巴勒斯坦主席阿巴斯,后者还会晤了西班牙国王胡安· 卡洛斯世。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'actuel Roi d'Espagne lui-même a rappelé que même une institution aussi singulière et traditionnelle que la royauté peut être adaptée pour respecter les normes d'égalité.

事实上,现任西班牙国王提醒我们,即使像王位种独无二传统体制,也可能加调整适应平等概念。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il doit promettre loyauté au Roi et obéissance à la Constitution et aux lois espagnoles et renoncer à sa précédente nationalité (sauf pour les ressortissants de certains pays).

此外,申请人必须保证忠于西班牙国王并遵守《宪法》和法律,及放弃他/她国籍(某国家国民除外)。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs assisté à une séance publique tenue dans l'enceinte de la Cour internationale de Justice à l'occasion de la visite de Leurs Majestés le Roi et la Reine d'Espagne à La Haye.

此外,他在西班牙国王和皇后陛下访问海牙之际出席了在国际法院次公听会。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités du Maroc ne soulèvent aucune indignation, ni même de l'étonnement, à l'exception d'une récente déclaration du Roi de l'Espagne qui à invité Mohammed VI à faire des efforts afin de s'entendre avec le Front POLISARIO.

对摩洛哥行动,只要想起西班牙国王不久前提请穆罕默德六世努力加强同波利萨里奥阵线相互理解讲话,就不能不使人感到愤慨和惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans l'affaire relative à la sentence arbitrale rendue par le Roi d'Espagne, la Cour internationale de Justice n'a pas reconnu au Nicaragua le droit de contester la sentence pour avoir appliqué le traité contenant la clause d'arbitrage.

对于西班牙国王作出仲裁裁决案,国际法院裁定,尼加拉瓜不能对该仲裁裁决提出质疑,因为它已经实施了含有该仲裁条款条约。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas tous les dirigeants qui souhaitent un règlement pacifique et l'organisation d'un référendum d'autodétermination du peuple sahraoui, comme le montrent les tentatives de faire le silence sur ces paroles du monarque espagnol, destinées aux médias marocains.

并非所有导人都希望通过西撒哈拉人民自决全民投票得到和平解决,企图隐瞒西班牙国王对摩洛哥大众传媒讲话,就是例证。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Différend territorial et maritime entre le Nicaragua et le Honduras dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras), les faits juridiques concernant la manière dont la Couronne espagnole avait traité les questions maritimes ont été présentés par des avocats espagnols travaillant pour les deux parties.

在有关尼加拉瓜和洪都拉斯之间在加勒比海中海事争端(尼加拉瓜诉洪都拉斯)案中,双方法律小组中西班牙律师就西班牙国王如何处理海洋问题“法律事实”提出申辩。

评价该例句:好评差评指正

Sur la question de savoir si le roi d'Espagne avait attribué des espaces maritimes à l'une ou l'autre des provinces de la capitainerie générale du Guatemala, le Honduras a annexé des rapports d'expert à sa duplique, tandis que l'avocat du Nicaragua a analysé les documents historiques durant les audiences.

在是否有证据显示西班牙国王将海洋空间划归给危地马拉总督管辖区个省问题上,洪都拉斯将鉴定人报告附在第二次答辩状之后,而尼加拉瓜律师则在口头听讯过程中分析了历史材料。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions également les bons résultats de la Conférence mondiale sur le dialogue qui s'est tenue en juillet dernier en Espagne sous l'égide du Gardien des deux saintes mosquées, S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, et de S. M. Juan Carlos, Roi d'Espagne, et grâce à leurs gracieux efforts.

我们也珍视今年7月在西班牙召开对话问题世界会议所取得良好结果,该会议由两圣寺护法、阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹·沙特国王西班牙国王胡安·卡洛斯国王陛下主持,与他们两位贤明努力是分不开

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions font parties intégrantes d'autres efforts internationaux, notamment plusieurs réunions qui ont eu lieu à Madrid en juillet dernier sous les auspices de S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud et de S. M. Don Juan Carlos Ier d'Espagne, avec la participation de dirigeants spirituels des trois religions monothéistes et de représentants d'autres croyances religieuses et philosophiques.

会议是其他各项国际努力组成部分,其中包括今年7月在阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹·沙特国王陛下和西班牙国王胡安·卡洛斯世陛下主持下在马德里举行几次会议,三个神教精神袖、其他宗教和哲学信仰代表出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Le silence peut s'interpréter comme une absence de réaction à des situations ou à des prétentions juridiques, notamment territoriales, comme la Cour internationale de Justice a eu à en connaître dans différentes affaires, notamment les affaires du Temple Préah Vihéar, de la Sentence arbitrale rendue par le Roi d'Espagne, du Droit de passage sur territoire indien et du Différend frontalier terrestre, insulaire et maritime.

沉默可被解释为无反应,其重要性多见于涉及法律情况和法律主张,尤其是土主张案例。 国际法院曾多次审理此问题,有关案件包括:“隆瑞古寺”案、“西班牙国王仲裁裁决”案、“穿越印度通行权”案 及除其他外,“陆地、岛屿和海洋边界争端”案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage, maraîcher, maraîchin, marais, marais salant, maramba, Maran,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et donc que le Real Madrid en plus est dans plein de magouilles avec les histoires du Roi d’Espagne.

所以,他们觉得皇家马德里西班国王之间存在许多交易。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que quand Napoléon envahit l'Espagne en 1808 et dépose le roi d'Espagne Ferdinand VII, l'Empire espagnol tout entier tremble.

因为当拿破仑在1808年入侵西班并废黜西班国王斐迪南七时,整个西班帝国都在颤抖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En avril 1385, il est acclamé roi par les Cortes.

1385年4月,他被西班国会封为国王

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Je proclame roi d’Espagne, Juan Carlos de Bourbon et Bourbon. Il règnera sous le nom de Juan Carlos Ier.

我宣布西班国王,波旁王朝和波旁王朝胡安·卡洛斯。他将以胡安·卡洛斯一义统治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

SB : Enfin, on vient de l'apprendre, l'ancien roi d'Espagne revient sur ses terres.

SB:最后,我们刚刚得知西班国王正在返回他土地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autant qu'au même moment, en Espagne, le roi Ferdinand a dû céder et accepter un nouveau régime parlementaire.

特别是因为时,在西班,斐迪南国王不得不屈服并接受新议会制度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

L'Espagne a tourné une page de son histoire avec l'avènement de son nouveau roi, Philippe VI.

西班在新国王菲利普六出现下翻开了其历史一页。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Abdiquer et fuir, c'est devenu une habitude : les trois derniers rois d'Espagne s'y sont plié.

退位逃亡已成为一种习惯:西班最后三位国王都遵守了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

A Paris également, le roi Felipe VI d'Espagne et la reine Letizia qui ont entamé une visite d'Etat de trois jours en France.

ZK:样在巴黎,西班国王费利佩六和莱蒂齐亚王后开始对法国进行为期三天国事访问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le nouveau roi d'Espagne a prêté serment. Une cérémonie en présence de son père Juan Carlos, qui a abdiqué en sa faveur.

西班国王已宣誓就职。在他父亲胡安·卡洛斯(Juan Carlos)面前举行仪式,他退位后对他有利。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Felipe Juan Pablo Alfonso de Todos los Santos de Borbon y Grecia a été proclamé roi d'Espagne lors d'une cérémonie solennelle au Parlement espagnol.

费利佩·胡安·巴勃罗·阿方索·德·托多斯·洛斯·桑托斯·德·博尔邦和格雷西亚在西班议会庄严仪式上被宣布为西班国王

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On dit que ce plat aurait été cuisiné pour la venue du roi d'Espagne mais il y a beaucoup de débats autour de ce nom.

据说这道菜是为西班国王到来而烹制,但围绕这个字有很多争论。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le roi d'espagne felipe 6 ou le grand duc henri de luxembourg, décembre du petit fils de louis xiv, placé sur le trône d'espagne en 17 cents.

西班国王费利佩6号或卢森堡大公亨利,12月路易十四孙子,以17美分身分登上西班王位。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

L’abdication de Juan Carlos, roi d’Espagne, était l’information peut-être la plus étonnante qu’on ait reçu dans la journée d’hier et elle met en avant ce mot : abdication.

西班国王胡安·卡洛斯退位也许是我们昨天收到最令人惊讶信息,它提出了这个词:退位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Hommages également de la présidente de la Commission européenne, Ursula van Der Leyen, du roi Felipe VI d'Espagne ou encore de la première dame ukrainienne, Olena Zelenska, visiblement très émue.

来自欧盟委员会主席,Ursula van Der Leyen、西班国王费利佩六和乌克兰第一夫人,Olena Zelenska 致敬,显然非常感动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y avait les seigneurs qui guerroyaient entre eux ; il y avait le roi qui faisait la guerre au cardinal ; il y avait l'Espagnol qui faisait la guerre au roi.

领主领主相打;国王红衣主教相斗;西班人向国王开仗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans l'actualité de ce lundi 2 juin, Le roi d'Espagne Juan Carlos qui a 76 ans, passe le relais à son fils Felipe après un règne de près de quarante ans.

在6月2日星期一新闻中,76岁西班国王胡安·卡洛斯(Juan Carlos)在近四十年统治之后将接力棒传给了他儿子费利佩。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Leduc du maine fils illégitime de louis xiv et de madame de montespan, légitimé par le roi rendu dynastes par une cette dernière ordonnance, elia son petit-fils qui roi d'espagne philippe 5.

路易斯·西夫和蒙特斯潘夫人私生子莱杜克·杜·马因,被国王通过后一项法令使王朝合法化,他孙子、西班国王菲利普5

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que Guillaume, après avoir fidèlement servi l'Empereur Charles Quint, décide que ça suffit : il se révolte contre son successeur, le roi Philippe II d'Espagne, et prend la tête du soulèvement de la Hollande.

不过,威廉在忠心耿耿地为查理五皇帝服务之后,他反抗了他继任者西班国王菲利普二,并领导了荷兰起义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

D’autres hommages devaient avoir lieu ce vendredi et dans le week-end comme ceux des joueurs de l’équipe de foot du FC Barcelone ou celui du roi d’Espagne attendu ce samedi au chevet des blessés.

其他悼念活动将于本周五和周末举行,如巴塞罗那足球俱乐部足球队球员或西班国王悼念活动,预计本周六将在伤员床边举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud, maraudage, maraude, marauder, marauderie, maraudeur, maravédis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接