有奖纠错
| 划词

La demande du secteur des transports a été considérée comme étant une véritable gageure.

运输需求认为是特别解决的问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, les hommes rencontrent des difficultés à être reconnus dans des métiers traditionnellement exercés par des femmes.

同样,在传统上由妇女从事的职业中,男性也很认同。

评价该例句:好评差评指正

Il a également relevé qu'il était difficile pour les détenus d'obtenir la révision des décisions rendues par les autorités pénitentiaires.

工作组还注意到有关拘留者很成功地对监狱当局作出的决定提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Le plomb, toutefois, s'est avéré difficile à remplacer et continue d'être largement utilisé en raison de son excellente qualité de soudage.

然而,铅却很代,仍广泛地作最有效的助

评价该例句:好评差评指正

Un tel élargissement pourrait se limiter à la catégorie des membres non permanents si l'élargissement des deux catégories de membres se révélait difficile.

果增加两类理事国证明做到的话,这种扩大可限于非常任理事国的类别。

评价该例句:好评差评指正

Malgré vos efforts, il vous sera difficile de ne pas vous inquiéter à la suite de problèmes familiaux qui seront à nouveau à l'ordre du jour.

虽然你已经做出努力,但是你很家庭方面的问题所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Suivant la nature de la modification, il se peut que l'approbation de toutes les catégories de créanciers ne soit pas requise, car cette approbation peut dans certains cas être difficile à obtenir.

根据修改的性质,可能没有必要争取所有各类债权人的批准,因为在有些情况下,争取这种批准可能会证明是很的。

评价该例句:好评差评指正

Obtenir cette approbation pouvant dans certains cas s'avérer difficile, il convient sans doute de prévoir une solution de rechange, par exemple, que les modifications mineures pourront être approuvées par le tribunal ou que les créanciers qui se sont prononcés pour l'approbation du plan devront être avisés des modifications proposées et pourront élever des objections à leur encontre dans un certain délai, à défaut de quoi ils seront réputés avoir accepté la modification.

由于在某些情形下,争取这种批准可能会证明是很的,似宜采取另一种做法。 这种备选办法可包括规定由法院批准较小的修改,或应将拟议的修改通知支持批准计划的债权人,债权人可在规定的时限内对这一修改表示反对,不然的话就视为接受这一修改。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mtwara, mu, , mu(e)sli, muabilité, muable, muance, muanza, mucate, mucédine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Elle peut donc être moins visible aux autres.

因此它很看见。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La taxe rose, elle est assez difficile à déceler, finalement.

最终,粉红税很发现。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕

Nos tourtereaux seront donc difficiles à séduire.

因此,我们的爱鸟将很诱惑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les gens qui souffrent de schizophrénie ont des difficultés à être maintenus dans le logement.

- 患有精神分裂症的安置在住房中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On sait qu'avec elle, les échanges sont directs, mais qu'elle est difficile à convaincre.

- 我们知道与的交流是直接的,但说服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'incendie serait issu d'un feu couvant, par nature difficile à détecter.

据称,火灾是由阴燃火灾引起的,这种火灾本质上很发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Chaque été, difficile pour elle de passer inaperçue et chacun a son moyen pour la repérer.

- 每年夏天,注意到,每个有自己的方式来发现

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pourtant, tout le monde n'est pas logé à la même enseigne. Les cadres de plus de 55 ans peinent à se faire embaucher.

但是,并非每个在同一条船上。55岁以上的高管很录用。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On est plutôt ouvert d’esprit, mais bouffer ses propres oeufs parce qu’on a la flemme de descendre chercher à manger, c’est quand même difficilement excusable.

我们的思想很开放,但因为懒得下去寻找食物而吃自己的蛋,就很原谅了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Les victimes de mines sont de plus en plus nombreuses à travers le monde depuis 4 ans, en cause notamment l’usage d’engins explosifs rudimentaires, mais difficiles à détecter, précisions à suivre dans cette édition.

4年来,世界各地的地雷受害者越来越多,特别是使用基本的爆炸装置,但很发现,细节在本版中可以遵循。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Elle a eu beaucoup de mal à se faire reconnaître comme autre chose qu’une pin-up et une jolie femme avec certes un talent d’actrice mais aussi d’autres choses, donc voilà, je suis partagée entre les deux.

认可为除了性感美女之外的任何东西和一个肯定有表演天赋但还有其他东西的漂亮女, 所以在这里我在两者之间徘徊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mucinogène, mucinose, mucinurie, mucipare, mucique, muckite, mucléole, muco, mucobromate, mucocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接