有奖纠错
| 划词

Les détenus reconnus coupables de meurtre sont condamnés à mort.

判定犯有谋杀罪

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne vigoureusement l'exécution des trois personnes récemment condamnées à mort au Soudan.

欧洲联盟强烈谴责苏丹对最近三个实行处决。

评价该例句:好评差评指正

Il envisageait également la possibilité de refuser l'extradition d'un individu susceptible d'encourir la peine de mort.

小组还讨论了拒绝引渡可能可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 août, un autre homme, reconnu coupable de meurtre, a été condamné à mort à Kut.

24日,另外一名被判犯有谋杀罪在库特

评价该例句:好评差评指正

Il semble cependant que cette mesure ne serait pas appliquée rétroactivement aux personnes déjà condamnées à mort.

而,这似乎没有对已经追溯适用。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes condamnées à la peine de mort ou à la réclusion criminelle sont enfermées dans ces centres.

法院判或劳役关在这设施中,每一个北朝鲜省中都建有一个或多个类似设施。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la promulgation de la loi, au moins 18 personnes soupçonnées de participation à des activités terroristes ont été condamnées à mort.

自该法公布以来,至少有18名涉嫌怖主义,据称其中一判决审判程序严重不公 。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui étaient condamnées à la peine de mort étaient souvent défendues par des avocats assignés au titre de l'aide juridictionnelle.

常有法律援助律师代为辩护。

评价该例句:好评差评指正

On s'inquiète régulièrement aux États-Unis du fait que des personnes innocentes demeurent condamnées à mort et que certaines d'entre elles sont finalement exécutées.

国就常常表示关注,无辜,有最终执行了

评价该例句:好评差评指正

Sur les personnes condamnées à mort, une a été graciée et 34 peines de mort ont été commuées en peine de réclusion à vie.

定罪并判中,有一人获得赦免,34例判决改判为终身受到严格监禁。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande n'a pas fait état du nombre d'exécutions prononcées mais a toutefois signalé le nombre de celles qui ont été appliquées, à savoir 43.

泰国没有报告数量,但它报告了已执行数量:43

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces peines et exécutions concernaient des personnes âgées de plus de 18 ans à la date où l'infraction avait été commise, à l'exception des États-Unis.

美国之外,据报道,所有处决犯罪时均已年满18岁或18岁以上。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie rappelle que l'un des coaccusés n'a pas été condamné à la peine de mort au motif qu'il était mineur au moment des faits.

缔约国回顾,提交一名共犯未,理由是他在作案时还是未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Il ressortait des documents dont le Comité était saisi que le fils de l'auteur avait été condamné à mort en première instance par la Cour suprême.

从委员会收到文件来看,提交儿子在初审中最高法院判

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle que l'article 6 du Pacte limite les circonstances qui peuvent justifier la peine capitale et garantit le droit pour tout condamné de solliciter la grâce.

委员会指出,《公约》第六条限定了可以合理判情况并保证所有有权要求赦免。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme c'est le cas au Japon, si une personne condamnée à mort est frappée d'aliénation, elle n'est pas exécutée tant qu'elle demeure dans cet état.

此外,如在日本,如果一个精神失常,则他(她)在处于此一精神状态时不会处决。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, quatre des cinq accusés de l'assassinat de John Granville, agent de l'Agency for International Development (USAID), et de son chauffeur soudanais ont été condamnés à mort.

最近,美国国际开发署工作人员约翰·格兰维尔及其苏丹籍司机谋杀案5名被告中,有4

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie déclare qu'en raison de cette réserve et du fait que l'auteur est un condamné à mort, le Comité n'a pas compétence pour examiner la communication.

2 所涉缔约国认为,由于这一保留以及提交是一名囚犯事实,委员会无权审查目前来文。

评价该例句:好评差评指正

Mais modifier les lois n'a pas apporté la garantie que les mineurs de moins de 18 au moment de la commission de l'infraction échappent à la condamnation à mort.

但是修改法律并没有保证那犯罪时不满18周岁

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, il a été jugé que 11 % seulement des personnes condamnées à mort initialement méritaient cette condamnation une fois que les erreurs du premier procès avaient été corrigées.

该项研究结论是,在原来中,当原来审判错误纠正后,只有11%判决是罪有应得。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insomnieux, insondable, insonore, insonorisant, insonorisation, insonorisé, insonoriser, insonorité, Insoral, insouciance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et en Angleterre, comme ailleurs, la seule source d'approvisionnement officielle, ce sont les condamnés à mort.

在英国,和其他地方一样,唯一官方供应来源是那些处死刑

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Un bourreau c'est la personne qui au Moyen-Âge, devait exécuter les condamnés à mort sur la place publique.

刽子手是指在,必须在公共广场上处决那些处死刑

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Onze autres personnes liées au soulèvement ont été condamnées à mort, et rien ne peut aujourd'hui les sauver.

与起义有关其他 11 处死刑,如今已无能为力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Lundi, 529 personnes ont été condamnées à mort, en première instance. C’est n record dans l'histoire moderne du pays.

周一,有529在一审处死刑是该国现代历史上记录。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Quelques semaines après l'invasion russe de l'Ukraine, Ryad a fait exécuter en une seule journée 81 condamnés à mort.

俄罗斯入侵乌克兰几周后,利雅得在一天内处决了 81 处死刑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

14 condamnés à mort pour trafic de drogue dont 4 étrangers seront exécutés ce week-end un Nigérian un Zimbabwéen un Pakistanais et un Indien.

14因贩毒处死刑,其4国人,本周末将处决,一尼日利亚人,津巴布韦,巴基斯坦和印度人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en fait c'est tout simplement car la peine capitale était interdite pour les crimes politiques, les condamnés à mort l'ont été pour homicide ou incendie volontaire de batiments habités.

但事实上,仅仅是因为政治罪禁止死刑,处死刑是因杀人或纵火居住建筑物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elle avait été condamnée à mort en première instance, il y a huit ans, pour avoir, selon ses accusateurs, insulté le prophète Mahomet dans un pays où l'islam est religion d'État.

八年前,她一审判处死刑,据指控她说, 她在一个以伊斯兰教为国教国家侮辱了先知穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Le premier ministre de Kiev a enfoncé le clou en appelant les organisations internationales à aller sauver les civils en zone russe, « ceux que l'occupant a condamné à mort » , a-t-il dit.

基辅总理通过呼吁国际组织去拯救俄罗斯地区平民,“那些占领者判处死刑” ,进一步阐明了一点,他说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Fiers de leur côté provoc, certains et certaines se coupent les cheveux très court, " à la guillotine" , et portent des cravates qui masquent le cou et la bouche, en souvenir des victimes condamnées pendant la Terreur.

他们为自己挑衅行为感到自豪,有些把自己头发剪得极短,“上断头台”,并戴着遮蔽脖颈和口鼻领带,以此念在恐怖时期处死刑受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le procès s'est ouvert ce matin. Parmi les 15 membres d'équipage, 4 sont accusés d'homicide par négligence, c'est un crime qui est passible de la peine de mort en Corée du Sud. La correspondance de Frédéric Ojardias.

审判于今天上午开始。在15船员,有4指控犯有过失杀人罪,一罪行在韩国可判处死刑。弗雷德里克·奥贾尔迪亚斯通信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant, inspirateur, inspiration, inspire, inspiré, inspirée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接