有奖纠错
| 划词

Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.

因为光合作用,二氧碳和水已

评价该例句:好评差评指正

Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.

一些利比里亚前战斗人员已经,甚至自称是科特迪瓦国

评价该例句:好评差评指正

Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.

中涌现出一些族主义,他们后来组织了反殖武装斗争。

评价该例句:好评差评指正

D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.

根据一资料来源,Koch人,Hajong 人,Pathor人和Manipuri人都是一些已经印度教了的族。

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, l'Estonie cherche à édifier une société multiculturelle dans laquelle les minorités seront intégrées plus qu'assimilées.

爱沙尼亚这么说,是为了建设一个多文社会,使少数族融入社会,而不是社会所

评价该例句:好评差评指正

Les autochtones, peuples et individus, ont le droit de ne pas subir d'assimilation forcée ou de destruction de leur culture.

土著族和个人享有不强行或其文毁灭的权利。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, tous leurs droits sont considérés transitoires, c'est-à-dire, qu'ils ne doivent exister que jusqu'à ce que l'assimilation se produise.

因此,他们的一权利都视为过渡性的,也就是说,它们只在之前存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il faut bien analyser si la majorité des jeunes Chinois assimileront peu à peu la culture occidentale.

在这个大背景下,我们来分析一下是否大部分年轻人会逐渐西方文

评价该例句:好评差评指正

La minorité est assujettie à un processus d'assimilation et, finalement, elle se voit imposer les valeurs et les croyances de la majorité.

少数人纳入进程,而且在极端情况下,迫接受强加在他们头上的多数人的价值观念和信仰系统。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants autochtones se sont dit inquiets à l'idée que la mondialisation allait provoquer l'assimilation des peuples autochtones dans des sociétés dominantes.

一些土著代表表示关注,全球可能会致使土著人到主导社会之中。

评价该例句:好评差评指正

Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.

波多黎各人拥有深厚的西班牙文背景,享有世界声誉,希望保持他们的文特点,因此不应当在文美国

评价该例句:好评差评指正

De nombreux mythes concernant leur origine laissent entendre qu'ils descendent «d'étrangers» (de groupes ethniques conquis ou absorbés) ou évoquent des transgressions alimentaires ancestrales ou la malchance.

许多有关这类群体起源的理论认为他们的祖先(通常是征服或的少数族)是“外国人”,或说成是祖先触犯食物天条或遭祸。

评价该例句:好评差评指正

Les griefs des Azéris portés à la connaissance du Représentant spécial concernent l'emploi de la langue azérie et l'accélération du processus d'assimilation culturelle qu'ils ne souhaitent pas (voir l'annexe III).

特别代表接到的投诉涉及了阿泽里人语言的使用,阿泽里人文这种不受欢迎的情况也在加速(见附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait l'expropriation des terres, la dégradation économique et la dépendance du pays envers l'importation, ainsi que la modification du régime de beaucoup de citoyens, notamment des assimilés.

当时出现了土地征收、经济衰退及依赖进口的现象,与此时很多公尤其是的饮食习惯也发生了改变。

评价该例句:好评差评指正

Le contenu et l'objectif de l'éducation des peuples autochtones contribuent, dans certains cas, à l'assimilation de ceux-ci dans la société et à l'éradication de leurs cultures, de leurs langues et modes de vie.

土著人受教育权的内容和目标有时会导致土著人主流社会,以及其文、语言和生活方式的消亡。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la législation azerbaïdjanaise, des aides sont versées aux employeurs qui créent des emplois spécialement pour les enfants ayant perdu leurs parents ou retirés à la garde de ceux-ci, et d'autres personnes assimilées.

根据阿塞拜疆法律,雇主特别为无父母和父母照顾的儿童以及的个人创造就业机会,可以得到适当的补助金。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du travail et de la protection sociale, conjointement avec le Ministère de l'éducation, encourage la formation professionnelle et le travail des personnes privées de parents ou retirées à leur garde et des personnes assimilées.

劳动和社会保障部与教育部共为无父母或父母照顾的儿童以及的个人安排职业培训和工作。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes et services éducatifs destinés aux peuples autochtones devraient être de grande qualité, sûrs d'un point de vue culturel et appropriés et ne pas viser ou avoir pour résultat l'assimilation des peuples autochtones.

土著人的教育方案和服务应当是高质量、文上安全和合适的,而且不得以非自愿的为目的,或导致土著人强行

评价该例句:好评差评指正

Alors que le Gouvernement consacrait des milliards de dollars à l'industrie touristique, les Kanaka Maoli continuaient de vivre dans des conditions de surpeuplement ou sans abris, ils étaient en mauvaise santé et perdaient leur identité.

政府为旅游业投入了几十亿美元,而Kanaka Maoli人却仍然居住在拥挤的房屋内、健康差、无家可归面临的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.

缺少自信心、文的压力、主流教育、青年人移徙他乡、改变宗教信仰和其他外部力量都在削弱现有的习惯机构,都在分社区和形成代沟,从而破坏土著社区和土著族的团结。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage, débobiner, débobineuse, déboboïser, débogage, déboguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

L'humain apprécie ce qui est facile à assimiler par le cerveau.

人类欣赏容易大脑同化的东西。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je me suis dit : qui mieux que l'anglophone assimilé pour vous donner un petit crash course sur l'histoire acadienne.

有谁比同化的讲英语的人更适合给你上一节关于阿卡迪亚历史的速成课。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Sans elles, le sucre qu'il consomme ne peut être assimilé et s'accumule dans le sang.

们,他消耗的糖分无法同化并积聚在血液中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il porte un nom latin, Arminius, car son père, un Germain assimilé, l'a envoyé dans une école d'officiers à Rome.

他有一个拉名字,叫Arminius,因为他的父亲,一个同化的德国人,把他送进了罗马的一所军官学

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cette statue a fait scandale, parce que elle plaçait une reine étrangères assimile à une divinité, au cœur du centre politique.

雕像引起了一场丑闻,因为把一个同化为神的外国女王置于政治中心的核心。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le mot est encore d'un usage technique, et il désigne un aliment pratiquement sans déchet, dont toutes les composantes peuvent être assimilées.

个词仍然在技术上使用,指的是一种几乎有浪费的食物,其所有成分都可以同化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par la suite, dans d'autres univers, ils sont souvent placés aux frontières des sociétés civilisées (elfiques ou humaines), au contact direct des créatures du mal, donc, possiblement en partie corrompus par elles.

随后,在其他宇宙中,们经常置于在文明社会(精灵或人类)的边界上,与邪恶的生物接触,因此可能会同化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans compter que le financement public et privé a une intention politique : élections, carrières individuelles ou municipales, resserrement du lien social, voire acculturation des peuples soumis à l'aide d'une monstrueuse industrie du spectacle… exactement comme Hollywood aujourd'hui, en fait !

更不用说在有考虑公共资产和私人资产带有政治意图的情况下,选举、个人或市政职业、社会联系的加强,甚至借助一个庞大的娱乐产业来使人民同化… … 简直就如同现在的好莱坞一样!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner, débonnaire, débonnairement, débonnaireté, déboration, débord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接