有奖纠错
| 划词

Sa nomination date du mois dernier.

她是上月

评价该例句:好评差评指正

Les membres nommés devaient satisfaire à des critères élevés de compétence, d'expérience, d'indépendance et d'intégrité.

成员必须满足有专长、经验、独立性和品行等工作高度要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.

成员名单将连同其履历提交理事会。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait en vouloir au Rwanda si ces Congolais n'ont pas les faveurs du prétendu Groupe d'experts.

所谓专家小组不喜欢刚果人,这不能归咎于卢旺达。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?

我是否能够认为大会愿意推荐人?

评价该例句:好评差评指正

Moins de 10 % des candidats du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étaient des femmes (1 sur 11).

西欧和其他国家集团中妇女不到10%(11名成员中有1名妇女)。

评价该例句:好评差评指正

L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.

其中一名高级法官为新首席法官。

评价该例句:好评差评指正

Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.

女性和男性一样拥有公职正式机会。

评价该例句:好评差评指正

D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.

其他杰出妇女已到著名穆斯林委员会工作。

评价该例句:好评差评指正

Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.

阿尔琼·森古普塔(印度)为新人。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes nommées à des postes d'encadrement ne cesse d'augmenter.

为高层人员女性数量稳步上升。

评价该例句:好评差评指正

Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.

两名前叛乱分子已平反,最近政府重要职位。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.

我们祝贺若尔热·桑帕约先生为该联盟高级代表。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.

现在有更多妇女为政府中决策者。

评价该例句:好评差评指正

Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.

盖尔·彼得森为我个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉职位。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le Professeur Ruggie a été nommé Représentant spécial.

正是在此基础之上,鲁格教授才为秘书长特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工发组织历史上一个动荡时期为总干事

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, par exemple, la personne nommée n'a pas les compétences qui étaient demandées.

例如,人缺乏规定资格或者这个进程存在其他不合规定之处。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

之后,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)为委员会特别报告员。

评价该例句:好评差评指正

Ultérieurement, elle avait nommé M. Enrique Bernales Ballesteros (Pérou) Rapporteur spécial.

后来,恩里克·贝纳莱斯·巴列斯特罗斯先生(秘鲁)为委员会特别报告员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲郁, 悲壮, 悲壮的, , 碑额, 碑记, 碑碣, 碑刻, 碑林, 碑楼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Autorisé à revenir à Paris, il est nommé historiographe du roi.

获准返回巴黎后,任命国王

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il allait être nommé maire de Verrières en remplacement de M. de Rênal.

很快要取代德·莱纳先生,任命维里埃市长了。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

En janvier 2018, coup de tonnerre, Hedi Slimane est nommé à la tête des collections.

在2018年1月,艾迪·斯理曼突然,任命CELINE负责人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1821, Bolivar est nommé président de la Grande Colombie, le pays qu'il a fondé.

1821年,玻利瓦尔任命创立大哥伦比亚总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Récemment confirmé à son poste de ministre, E.Dupond-Moretti a toujours dénoncé une instruction à charge.

最近任命部长 E.Dupond-Moretti 一直谴责针对示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年9月合集

Le candidat soutenu par François Hollande a été entendu hier par les parlementaires qui ont approuvé sa nomination.

ZK:弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)支持候选人昨天批准任命议员们了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Les oiseaux commencèrent. Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.

鸟儿开始了。们每个人都在任命福孔注视下飞向天空。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'ambitieux Jules César est nommé pro-consul de la Narbonèse, c'est-à-dire qu'il est chargé de diriger cette partie de l'Empire romain.

野心勃勃尤利乌斯·凯撒任命纳尔博内斯亲执政,也就是说,负责领导罗马帝国这一部分。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est donc de ce que M. Morrel, je n’osai pas dire Maximilien, est nommé officier de la Légion d’honneur ?

‘噢,那么,你是因莫雷尔先生(我不敢说马西米兰),任命荣誉团,所以才感高兴吗?’

评价该例句:好评差评指正
CRI视频版 2016合集

Mohammed Sanusi Barkindo du Nigeria a été nommé nouveau secrétaire général de l'organisation. Il assumera cette position à partir du 1er août.

尼日利亚穆罕默德·萨努斯·巴尔金多任命该组织新秘书长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年7月合集

On lui reproche de vouloir remettre en question  l'autorité du procureur spécial Robert Mueller, nommé en mai pour assurer l'indépendance des investigations.

控试图质疑特别检察罗伯特·穆勒权威,于5月任命以确保调查独立性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7月合集

Par ailleurs, M. Beblawi, nommé Premier ministre, procède dès à présent à la formation du gouvernement de transition, a indiqué la presse égyptienne.

此外,据埃及媒体报道,任命总理贝布拉维先生已经在组建过渡政府。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais par ailleurs il y a aussi la montée de nouveaux technocrates qui sont notamment nommés en tant que gouverneurs de différentes provinces.

但另一方面,新技术僚也崛起,任命不同省份州长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年3月合集

ZK : Actualité en France, Amélie de Montchalin, Cédric O et Sibeth Ndiaye, des proches d’Emmanuel Macron, ont été nommés ministres et porte-parole du GVT ce soir.

ZK:法国新闻,埃马纽埃尔·马克龙亲戚Amélie de Montchalin,Cédric O和Sibeth Ndiaye今天晚上任命GVT部长和发言人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les années suivent et l'ascension de Jacques le Gris continue, il est même nommé écuyer personnel du roi, un titre certes honorifique mais auquel Carrouges n'aurait même pas pu rêver.

随后,贾克·勒·格里一路高歌,甚至任命国王个人侍从,这是一个荣誉头衔,是卡鲁日甚至无法想象头衔。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bientôt Mary fut nommée journaliste au sein de la revue qui l’employait et elle considéra qu’il était temps pour eux de trouver un nouveau lieu qui abriterait leurs mobiliers respectifs et leur vie.

很快玛丽就任命杂志正式记者,她觉得是时候寻找一个新住所了,她和菲利普想要一个新地方来安顿们共同人生。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On ne le nommait pas parce qu'un poste était libre, parce que le poste venait de se libérer, non, on le nommait en fonction de ses qualités propres et non en fonction d'un besoin particulier.

不是因职位空缺而任命,因这个职位刚刚空缺,不, 是根据自己素质而不是根据特定需要而任命

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Le Journaliste : Elise Martin, bonjour. Merci de participer à cette émission, je sais que c’est votre premier rendez-vous avec les médias depuis que vous avez été nommée directrice de votre chaîne.

艾莉兹·马丁,您好。感谢参与本期节目,我知道这是您任命频道总监以来第一次媒体采访。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年8月合集

Selon les médias, le technocrate Yorgos Chouliarakis, un membre clé de l'équipe financière grecque lors des négociations avec les créanciers internationaux ces dernières années, sera nommé ministre des Finances du pays lourdement endetté.

据媒体报道,技术僚 Yorgos Chouliarakis,希腊金融团队关键成员,近年来与国际债权人谈判,将任命重债国家财政部长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年2月合集

Dynamique, ambitieux, " assoiffé de pouvoir" pour certains, celui qui vient d'être nommé Premier ministre a un physique de gendre idéal, capable de séduire à gauche mais aussi à droite, au point d'impressionner jusqu'à Silvio Berlusconi.

充满活力,雄心勃勃,对某些人来说" 渴望权力" ,刚刚任命总理人具有理想女婿体格,能够在左边和右边勾引,甚至给西尔维奥·贝卢斯科尼留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碑文, 碑阴, 碑座, , , 北爱尔兰, 北半球, 北半球的冬季, 北半天球, 北边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接