有奖纠错
| 划词

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

对于尚未乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获得

评价该例句:好评差评指正

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方未成功修复货物的情况下,方宣布合同无效并购了替代货物,方要求按照所取的损害赔部分。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

养恤金(国家社会保险养恤金、国家养恤金、外国养恤金、或其他养恤金类福利金)低于社会援助福利金的人,可以得到社会援助福利金与实际养恤金和/或领取养恤金累积总额之间的

评价该例句:好评差评指正

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资他/她无法控制的原下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船主, 船主代理人, 船主旗, 船转弯, 船装货物, 船租, , , 椽笔, 椽式结构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接