有奖纠错
| 划词

Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.

但病,各种帮助即蜂拥而至

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.

工作员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至

评价该例句:好评差评指正

La majorité des migrants proviennent de pays voisins, qu'ils ont quittés en raison de la situation politique.

最近几年由于邻国政治局势而从那些国家蜂拥而至数最多 77 。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée d'un grand nombre « d'étrangers » fait peser une lourde charge sur les services sociaux et les économies locales.

“外蜂拥而至,也给现有的社会服务和当地的经济带来了相当的压力。

评价该例句:好评差评指正

Des gisements de diamants découverts récemment dans les comtés de Gbarpolu et Nimba ont attiré un grand nombre de spéculateurs dans ces zones.

巴波卢和宁巴新发现了钻石矿藏,投机者随即蜂拥而至

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un tableau saisissant que de voir des êtres humains voler au secours de leurs semblables pour faire face à des destructions naturelles massives.

在自然造成大规模毁灭之时,蜂拥而至,帮助其同类,这是个令印象深刻的景观。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir le statu quo ne fera qu'accroître la pression exercée par les migrants provenant des régions pauvres de la planète qui affluent aux frontières du monde développé.

维持现状只能加剧环绕发达国家边界的贫穷地区的移徙者蜂拥而至造成的压力。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'ignore qu'aux Philippines la police a pour pratique de faire défiler les suspects devant les médias et, en l'espèce, la présence des médias dès le moment où l'auteur a été conduit devant le procureur a entamé l'équité du procès.

警方让嫌疑犯在菲律宾媒众,这有大量文件可以证明,就本案来说,自提交的案子提交检察官,媒蜂拥而至,使审判无法公正进行。

评价该例句:好评差评指正

Benjamin Franklin, exprimant la conception monoculturelle de la nation qui avait cours à son époque, distinguait même entre les groupes ethniques blancs, déclarant craindre que «la Pennsylvanie soit colonisée par des étrangers qui d'ici peu seront si nombreux qu'ils nous germaniseront au lieu que ce soit nous qui les anglicisions».

本杰明·福兰克林在表达他那个时代民族单文化概念时,担心宾夕法尼亚会成为“外国的殖民地,这些不久就会蜂拥而至,使我们被德意志化,而不是由我们把他们盎格鲁化”,也就是说,他认为即使是在白族裔群当中也要划出界线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

17.Des contrefaçons se sont déversées chez nous et cela nous a enlevé une grosse partie des affaires.

17.假冒产品,抢走我们不少的生意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Et les vendeurs continuent à arriver de tout le pays, dans une immense cohue.

卖家继续从全国各地

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Chaque jour, les commandes affluent sur Internet.

每天,订单互联网。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des panneaux mettent en garde contre ces chiens sauvages qui pullulent sur l'île.

有迹象表明这些野狗在岛上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le prix ne refroidit pas les visiteurs, qui affluent.

- 价格不会阻的游客。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Attention, ça grouille sur Tinder, les infidèles !

小心,,异教徒Tinder!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Des patients qui affluent mais une seule infirmière pour les accueillir.

病人只有一名护士欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Chaque jour, dès 5h, les visiteurs affluent.

每天早上 5 点开始,游客

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Reportage avec le Samu en Seine-Saint-Denis, qui voit les patients affluer.

与塞纳-圣尼的萨姆报告,看到病人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des espèces qui pullulent dans le fossé qui traverse la parcelle.

- 在穿过地块的沟渠中的物种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A la frontière allemande, les clients aussi affluent, mais pas seulement.

在德国边境,顾客也不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Grâce à cette promesse, de nombreuses candidatures affluent depuis une semaine.

- 多亏了这个承诺,许多申请已经在一周内

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une terrasse pleine dès le matin et des clients qui déferlent toute la journée.

- 早上有一个完整的露台,整天都有顾客

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis, l'électricité est coupée, notamment dans l'hôpital où affluent les blessés.

从那以后,电力被切断了,特别是在伤员的医院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les Français se sont rués dessus et la collecte d'août a battu tous les records.

法国人,8 月的筹款活动打破了所有记录。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je t’attends dehors, mais tu te grouilles, ça va ?

我在外面等你, , 你没事吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Partout en France, comme à Limoges, les supporters se ruent sur les maillots.

在法国的任何地方,就像在利摩日一样,支持者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors, à marée basse, les promeneurs se pressent quand même pour voir l'étendue des dégâts.

因此,在退潮时,步行者仍然,以查看损坏程度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En proposant des semaines de 4 jours au lieu de 5, les candidatures ont afflué.

通过提供 4 天不是 5 周的工作时间,申请

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ecrans géants, stocks de bière multipliés... Les clients se pressent pour vivre l'événement.

巨大的屏幕、增加的啤酒库存… … 顾客体验这一活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物极, 动物胶, 动物焦油, 动物解剖, 动物解剖的, 动物解剖学, 动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接