有奖纠错
| 划词

La mise en place d'un bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican.

咨商委员会每个区设立妇女工作组。

评价该例句:好评差评指正

Nos sœurs anglicanes nous ont informées de la situation des femmes et des filles dans leurs communautés.

我们听到姐妹们叙述她们所在社区妇女和女童状况。

评价该例句:好评差评指正

En tant que chrétiennes, anglicanes et femmes, nous sommes appelées à être des agents de la paix.

作为基督徒、教徒和妇女,我们被召唤为建设和平者。

评价该例句:好评差评指正

Mothers' Union est une organisation anglicane bénévole qui s'attache à améliorer le sort des familles dans le monde entier.

母亲联盟是一个在全世界促进家庭福利志愿组织。

评价该例句:好评差评指正

Nos soeurs anglicanes dans d'autres régions du monde nous informent des efforts déployés au sein des mouvements de paix.

在世界上其他地方姊妹那里,我们听到在和平运动方面正在进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.

因此内有人信仰新教、和希腊东正教,还有犹太人宗教活动所。

评价该例句:好评差评指正

Chaque église peut toutefois attester que la charge des soins incombe pour une part disproportionnée aux femmes et aux filles.

尽管如此,各地都有各种故事,讲述照顾护理工作给妇女和女孩子带来沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, ce sont les initiatives dynamiques prises par les églises catholique et anglicane qui en offrent le meilleur exemple.

在现阶段,这方面最佳实例是天主教和提供强有力领导。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, à la question concernant leur religion, les 29 % de la population avaient répondu qu'ils étaient anglicans, et 24 % s'étaient déclarés méthodistes.

最后,在宗教信仰调查中,人口总数29%自称是教徒,24%自称是卫理会教徒。

评价该例句:好评差评指正

L'Église anglicane a avec l'aide du secrétariat d'ONUSIDA élaboré un plan d'action contre le sida destiné à être mis en oeuvre dans les diocèses anglicans d'Afrique.

在艾滋病方案秘书持下,制订了在非洲教区实施艾滋病行动计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que fait la communauté anglicane dans tout le village planétaire, à sa modeste échelle, vu l'ampleur des maux physiques et psychologiques qui assaillent le monde.

全球村所有地方都是这样做,尽管鉴于整个世界存在严重身心疾病,有些地方变化很小。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, du Royaume-Uni à l'Afrique du Sud, de l'Australie au cône Sud, des États-Unis d'Amérique aux Philippines.

我们在世界165个家共有7 500万基督徒,从联合王到南非,从澳大利亚到南锥体,从美到菲律宾都有我们成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil consultatif anglican est conscient du fait que les théories économiques actuelles ne reconnaissent pas les tâches domestiques accomplies par les femmes et notamment, les soins qu'elles dispensent.

咨商委员会认识到,目前经济理论始终不承认妇女家务劳动,包括照顾工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un ancien évêque de l'Église anglicane du Rwanda, M. Samuel Musabyimana, d'un ex-enquêteur de la défense, M. Simeon Nshamihigo, et de deux anciens maires, MM. Sylvestre Gabumbitsi et Jean Mpambara.

他们是卢旺达前主教塞缪尔·穆萨比马纳、辩护调查员西米恩·恩沙米希戈,以及2名前市长——西尔威斯特·加邦比齐和让·姆帕巴拉。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc de diverses façons que la Communion anglicane peut mieux faire comprendre au monde le thème prioritaire de la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme.

从这个意义上说,能使全世界更加理解妇女地位委员会第五十三届会议这个优先主题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de la collectivité anglicane s'est engagée à respecter la dignité de chaque être humain et s'est élevée contre la façon dont la religion - et les coutumes et la tradition - sont utilisées pour réprimer les femmes.

教会代表团致力于尊重每个人尊严,开谴责利用宗教——习俗和传统——压迫妇女方式。

评价该例句:好评差评指正

Sir Paul Reeves, ancien Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande et archevêque anglican, fut nommé Président de cette commission, également composée de M. Tomasi Vakatora, Fidjien de souche et ancien Président du Parlement des Fidji, et de M. Brij Lal, Indo-Fidjien et professeur à l'Australian National University.

委员会由新西兰前总督主教Paul Reeves爵士任主席,另两名成员为斐济议会前议长土著斐济人Tomasi Vakatora先生和澳大利亚立大学学者印裔斐济人Brij Lal博士。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes 75 millions de chrétiens anglicans vivant dans 165 pays, de l'Europe du Nord à l'Afrique du Sud, en passant par le Moyen-Orient, l'Asie et l'Asie du Sud-Est, et éparpillés dans le Pacifique jusqu'au cône Sud et à l'Amérique du Nord.

我们7 500万基督徒分布在世界165个家,从北欧到南部非洲、横跨中东、亚洲和东南亚、从太平洋到南锥体和北美洲。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de l'Église épiscopale (la collectivité anglicane aux États-Unis) sont en particulier concernées par le fait que leur pays reste l'un des rares pays à ne pas avoir signé la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

新教会教会(美境内教会)妇女对于美仍是尚未签署《消除对妇女一切形式歧视约》极少数家之一,特别感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

En tant que chrétiennes, nous croyons que l'humanité entière a été créée à l'image de Dieu; en tant qu'anglicanes, nous vivons dans cette tension créatrice qui naît d'expériences et de points de vue différents; en tant que femmes, notre tâche est de réagir à l'instabilité du monde.

作为基督徒,我们相信,神按自己形象造人;作为教徒,我们生活在不同经验和观点人为紧张关系中;作为妇女,我们被号召对世界分崩离析作出反映。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不服输, 不服输的人, 不服水土, 不服贴的, 不服主席的裁决, 不符, 不符的, 不符合, 不符合标准的, 不符合规定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2014年12月合集

L'acte est historique. L’Eglise anglicane d’Angleterre a nommé ce mercredi sa première femme évêque.

这一行为具有历史意义。英国圣公会周三任命了第一女主教。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ce jour-là, il renonce à sa nationalité, à ses titres, embrasse l’anglicanisme, religion d’État et prend le nom de Philip Mountbatten, prince consort.

那天,他放弃了国籍,放弃了头衔,英国圣公会国教,并取名为菲利普·蒙巴顿,王子配偶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不负众望, 不负重托, 不附带条件, 不复, 不该那样做, 不该受的责备, 不甘, 不甘雌伏, 不甘寂寞, 不甘落后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接