有奖纠错
| 划词

Ces arêtes, ces pics, tout devenait aigu: on les sentait pénétrer, comme des étraves, le vent dur.

这些山脊,切都变得尖锐。能感觉,它们像船首撞角样,烈的风中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement, intégrabilité, intégrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.

另一个凶猛的海浪冲走了

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao vit la colossale proue se déformer et fendre une colline comme si c'était de l'eau, provoquant des vagues de terre déchaînées.

汪淼看到,冲上岸坡的巨大在急剧变形的同时,将土坡水那样冲开,激起汹涌的土浪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il pouvait entendre le bourdon des moteurs, accompagné par le grondement des vagues rejetées sur la rive par la proue fendant les eaux.

巨轮动机的轰鸣声已经可以听到,还有一阵轰轰的水声,那是它浑圆的推起的浪排冲击运河两岸出的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Le bulbe a une forme convexe qui permet au bateau de grimper sur la banquise et c'est le poids du bateau qui brise la glace.

有一个凸形的球状物,使能够爬上浮冰,是的重量打破了冰。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers le 15 mai, la quille du nouveau bâtiment s’allongeait sur le chantier, et bientôt l’étrave et l’étambot, emmortaisés à chacune de ses extrémités, s’y dressèrent presque perpendiculairement.

5月15日前后,新的龙骨已经搁在造所了,不久,材和尾材也已用榫分别接在龙骨的两,几乎直立起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa coque à fond plat et sa proue et poupe carrée lui donnait la capacité de naviguer les rivières et de caboter, c'est à dire de naviguer le long des côtes.

它的平底体和方形尾使它能够在河流和海岸中航行,即沿海岸航行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intègre, intégrée, intègrement, intégrer, intégriflore, intégrifolié, intégrimètre, intégrisme, intégriste, intégrité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接