有奖纠错
| 划词

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

旅客和被迫离

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.

长、部分高级和普通

评价该例句:好评差评指正

Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

这艘大型客轮上有200名,其中50名是水手。

评价该例句:好评差评指正

Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.

这艘上有100名

评价该例句:好评差评指正

Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

至于主和他的,他整夜都待甲板上。

评价该例句:好评差评指正

Trois des membres d'équipage sont décédés et cinq autres ont été blessés.

三名牺牲、另有五人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

有着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.

主要是反抗才使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚实施逮捕后扣押了只和

评价该例句:好评差评指正

Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

几内亚实施逮捕后扣押了只和

评价该例句:好评差评指正

D'où l'approbation donnée par l'article 19 à deux formes de protection des membres d'équipages de navires.

因此第19条赞同给予两种形式的保护。

评价该例句:好评差评指正

On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.

有人表示,“塞加号”拘押期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?

如果这类只的受伤,应当对家采取行动?

评价该例句:好评差评指正

L'équipage a bien manœuvré.

操作得很好。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

因此,第二九二条并不是要涵盖各种情况下对的保护。

评价该例句:好评差评指正

L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.

政治脆弱地区,民兵团伙参与绑架的问题需要引起密切注意。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le départ forcé des membres d'équipage semble également déborder le champ du sujet.

因此,强制机组人离境似乎也不属于本专题的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.

通常没有适当的货物清单、名单和其他管制文件的情况下航行。

评价该例句:好评差评指正

Et il y a quelques semaines on l’aperçoit à peine, ce spécimen que les marins ont capturé.

几周前才发现这条如今已被捕获、变成展示样品的鳄鱼。

评价该例句:好评差评指正

Les trois étaient des navires de relève, un NAKILAT 72, un NAKILAT 73 et un NAKILAT 75.

这三艘均为艇,名为 NAKILAT 72, NAKILAT 73 and NAKILAT 75。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀具主截面, 刀具主前角, 刀具坐标系, 刀锯, 刀刻法, 刀口, 刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le nouveau venu était accompagné de deux hommes de l’équipage du yacht.

他还带游艇上的两个船员

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.

这好比船员发出准备行动的信号。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Puis l'équipage a entendu un bruit sourd provenant de la coque.

然后,船员们听到船体发出砰的一声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce sera jouer la vie de mes hommes ?

“那是把我船员的生命视同儿戏。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Avec mon équipage, nous atterrissions sur les planètes et partions en quête de nouvelles découvertes.

我和船员们在星球着陆,带着新发现回去研究。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德尔号上除了船主约翰·班斯比以外,还有船员

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.

于是,他按动一个电钮,将一个命令传达到船员舱位。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进行一次超越时间的游览。

评价该例句:好评差评指正
法语专听写训练

Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年过去了,直到有一天,一艘船只及其船员到达了此地。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.

然后将战利品分给船员和雇佣他们的君主国。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Miraculeusement, compte tenu de sa proximité avec la déflagration, seuls deux membres d'équipage sont morts.

奇迹的是,尽管它离爆炸地,但只有两名船员死亡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les équipages furent internés comme des prisonniers de guerre pendant quelques semaines.

船员们作为战俘被关押了几个星期。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

2 300 passagers et membres d’équipage étaient à bord du bateau de croisière Henna.

2,300 名乘客和船员登上了 Henna 游轮。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.

全体船员都站在横索的梯绳上,认真观察着渐渐昏暗的海天交界处。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.

我领着加拿大人来到“鹦鹉螺号”船员正在穿潜水服的房间里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'équipage se croit maudit, et va donc désigner un Jonas, le poussant au suicide.

船员们认为自己受了诅咒,因此他们指定了一个“约拿”,并逼迫他自杀。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il valait tout l’équipage, à lui seul, pour l’œil et le bras.

这个人,单单他一人,从手和眼两来看,就相当于全体的船员

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et le 24 août, l’ambassadeur Liao Liqiang a également rencontré les marins chinois.

8月24日,廖立强大使还会见了中国船员

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au bout de quelques minutes, la base de Fort Lauderdale perd le contrôle radar avec les équipages.

几分钟后,劳德代尔堡基地失去了对船员们雷达的控制。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.

他站起来,开始走来走去,像一个在船桥值班的船员

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀刃上的缺口, 刀山火海, 刀伤, 刀伤(人身上的), 刀伤[尤指脸部], 刀身的根部, 刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接