Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般脆小船。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆宝贝。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
谊建立随着遗忘,仍然是脆。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野兽一样撕咬着我身体最脆部分。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比更脆了。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
是一个对我们脆环境作出深切思考装置作品。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆全球经济复苏背景下。
Un État vulnérable a rendu toute la région vulnérable.
一个脆家造成整个区域脆。
Il s'agit d'une évolution positive, mais qui demeure extrêmement fragile.
是积极但极其脆情况。
Les progrès, souvent fragiles, doivent être encouragés.
必须鼓励常常是脆进展。
Des populations entières se trouvent dans une situation de grande vulnérabilité.
广大民众处于极为脆地位。
De toute évidence, la situation dans la région est volatile.
该地区局势显然是脆。
La paix au pays est fragile.
个家和平是脆。
Consommateurs à faible revenu et autres consommateurs vulnérables.
低收入和其他脆消费者。
La fragilité de la situation sécuritaire préoccupe tout particulièrement mon gouvernement.
我政府特别关心脆安全局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
是一个特别微妙和脆阶段。
La dépendance énergétique constitue une source majeure de vulnérabilité économique.
能源依赖是经济脆一大根源。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆时期。
Ces zones se trouvent également parmi celles qui sont le plus vulnérables.
些地区仍然是最脆地区。
Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.
样虐待一个脆家是可耻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?
羊毛很脆弱的。你们明白吗?
La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.
满月照亮了她脆弱的背影。
Cette nature est fragile et souvent menacée.
这种特质是脆弱的,经常受到威胁。
像在地球上没有比这更脆弱的了。
En même temps se sont des renois fragiles, ce n’est pas un bon exemple !
同时,他们是脆弱的人,不是个榜样!
A partir d'une magnitude 5, les bâtiments les plus fragiles sont touchés.
从5级开始,最脆弱的建筑物会受到影响。
Mais ce succès fulgurant reste bien entendu fragile.
但这种令人花缭乱的成功当然仍然是脆弱的。
Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.
单单他们的吵嚷足以使体质脆弱的人神经错乱。
Là où les poils sont le moins résistants.
在毛发最脆弱的地方。
Qu’importait qu’elle lui dît que l’amour est fragile, le sien était si fort !
让这乐句说什么爱情是脆弱的吧,他的爱情却是如此牢固!
Ce qui risque de se passer, c'est que la maladie touchera d'abord les personnes les plus vulnérables.
该疾病可能将首先影响最脆弱的人群。
C'est la partie la plus fragile, comme une preuve d'absence de défaut.
这是最脆弱的部分,作为没有缺陷的证明。
Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.
但这里的生态平衡是脆弱的,任何人类活动都会产生定影响。
Les jeunes enfants, les personnes âgées et les blessés sont donc les plus exposés.
因此,年幼的孩、老人和受伤的人是最脆弱的。
Le café est une matière naturelle et fragile à laquelle il faut apporter le plus grand soin.
咖啡是种天然且脆弱的材料,需要极度的小心。
Des aléas climatiques qui peuvent détruire des milieux déjà fragilisés, comme les récifs coralliens.
气候灾害可能会破坏珊瑚礁等,本脆弱的环境。
L'huître est un produit très fragile.
牡蛎是种非常脆弱的产品。
Etape 6 protéger les plus faibles Les loups attaquent instinctivement les plus faibles de la meute.
六步保护最脆弱的人狼会本能地攻击狼群中最弱的方。
Mais début avril, c'est de l'air froid qui descend du Nord et s'installe sur des végétaux fragiles.
但是在4月初,冷空气从北方下来摧残着脆弱的植物。
Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.
些如清晨露珠般晶莹脆弱的感受从记忆的深处中浮起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释