有奖纠错
| 划词

Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.

人家有的是背有的只是

评价该例句:好评差评指正

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了们匆忙的青春的记忆.

评价该例句:好评差评指正

C'est elle, vue de dos.

看是她。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.

跑在最后面的那些印第安人的,现在已经在南方共边消失了。

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui reste sur le lit le matin, dis a toi tu sera en retard pour ton travail; mais elle regard ton dos de travail avec les yeux que les larnes embuent.

老婆就是躺在床上不断提醒你别误了上班,却忍不住用泪水打湿你的那个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁酸发酵, 丁酸发酵细菌, 丁酸酐, 丁酸乙酯试验, 丁酮, 丁酮糖, 丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Ça doit pas être drôle de regarder le derrière d'un renne toute la journée.

整天看驯鹿的背影一定不好笑。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.

满月照亮了脆弱的背影

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione jeta un coup d'œil à Cho et soupira.

赫敏望秋的背影,叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

C’est celle de Mathilde Robin, morte en 1759.

这是Mathilde Robin的背影,死于1759年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux ronds, Harry regarda Fudge sortir de la pièce.

福吉走出雅座去了,哈利瞪眼看他的背影

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Knapp la regarda s'éloigner dans ce long couloir qui menait aux escaliers.

克纳普默默注走在通往楼梯的长廊上的背影

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les deux femmes restèrent plantées, regardant fuir le dos du docteur.

两个女人直愣愣地站在那里望医生的背影很快消失。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Éclairée par les rayons de la lune, sa silhouette avait l'air maussade.

在他月光下的背影中看出了忧郁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron la regarda partir, bouche bée.

罗恩背影,吃惊地张大嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius continua de fixer la porte d'un regard furieux, sa baguette magique pendant au bout de son bras.

小天狼星瞪他的背影,魔杖垂在一旁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son adversaire le pourchassa sur quelques mètres, avant de s'arrêter et de cracher avec mépris dans sa direction.

另一位追了几步,冲失利者的背影啐了一口。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’homme à la stature imposante tourna aussitôt les talons et disparut à l’angle de la ruelle.

他立即转过了身,高大的背影渐渐远去,消失在了街道的尽头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se sentit un peu mal à l'aise en les regardant s'éloigner.

哈利望他们的背影,心里隐隐有些不安。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Où est-ce qu'ils dorment ? s'interrogea Ron en les regardant s'éloigner.

“那么,他们在哪儿睡觉呢?”罗恩说,朝前门走了几步,望他们的背影

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'y a personne d'autre, là-bas. Mais Mr Croupton semblait décidé à vérifier par lui-même.

“没有用的,克劳奇先生,”迪戈里先生冲他的背影喊道,“那儿没有别人了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les mains sur la bouche, Hermione le regarda disparaître parmi les arbres.

赫敏紧张地用手捂嘴巴,望他隐去的背影

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur sa toile, Mona Lisa regarda s'éloigner leurs silhouettes, esquissant son sourire mystérieux et funeste.

画中的蒙娜丽莎看们的背影,邪恶而诡异地微笑

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin elle aperçut les larges épaules d’un homme, une tache sombre et dansante, s’enfonçant dans un brouillard.

后来终于隐约看出那是一个宽肩膀的男子,他的背影在雪雾之中像一个跳动的黑点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bonjour, Hagrid ! s'écria Harry en apercevant une silhouette gigantesque à l'autre bout du quai.

“嗨,海格!”哈利看到在站台的远处一端有个高大的背影就叫了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'espère que tu passeras de... de bonnes vacances, dit Hermione en jetant un drôle de regard à l'oncle Vernon.

“祝你假期—— 嗯—— 愉快。”赫敏说,不敢相信地望弗农姨父的背影

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁字尺, 丁字带, 丁字钢, 丁字规, 丁字街, 丁字路口, 丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接