有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas renier sa religion.

不应该背弃自己的宗教。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires ont reculé par rapport à cet accord.

核武器国家背弃了该协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas maintenant faire fi de ces engagements et obligations.

我们现在绝不能背弃和义务。

评价该例句:好评差评指正

En abandonner certains mettrait les autres en danger.

如果背弃其中一,则会破坏其他

评价该例句:好评差评指正

Les tragédies, les souffrances et les destructions doivent favoriser le désarmement.

一项不可推委或背弃的巨大而艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certains des pays développés qui sont nos partenaires semblent avoir renié leurs engagements.

遗憾的,一发达国家似乎背弃了它们的

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?

为什么即使在暴力的中心,人类依然没有背弃和平的乌托邦?

评价该例句:好评差评指正

Mais, vu que le RUF a souvent renié ses engagements, nous resterons prudents et vigilants.

,鉴于联阵背弃协议的历史,我们将然保持谨慎的态度,保持警觉。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus de rejet a la regrettable capacité d'amener l'humanité à tourner le dos aux siècles d'accomplissements.

这种抵制的过程具有使人类背弃数世纪的成就的不幸潜能。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours appliquer le vieil adage : « Toujours dialoguer, toujours négocier, ne jamais rompre ».

他一直在践行那句老话:坚持对话、坚持谈判,永不背弃

评价该例句:好评差评指正

La littérature attire encore une majorité de Chinois tandis que plus de deux tiers des Américains l'ont déjà désertée.

然吸引为数众多的中国人。反观美国,三份之二的美国人已经背弃

评价该例句:好评差评指正

« 3. L'accusé a tué ou blessé un ou plusieurs combattants en exploitant la confiance qu'il avait sollicitée. »

“3. 被告人杀、伤这人,背弃他们对他的信任”。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, nous avons tous vu les Israéliens revenir complètement sur leur décision d'accepter l'équipe d'établissement des faits.

此后,我们所有人都看到,以色列人完全背弃了接受事实调查小组的

评价该例句:好评差评指正

Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses

,令人惊奇的,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有

评价该例句:好评差评指正

En ne respectant pas ses engagements, par ses duperies et sa cruauté, Saddam Hussein a plaidé contre sa propre cause.

萨达姆·侯赛因背弃了每一项,他玩弄欺骗伎俩,倒行逆施,这无异于作茧自缚。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne doit pas empêcher la communauté internationale de maintenir le cap; elle ne doit pas tourner le dos à l'Afghanistan.

,国际社会必须坚持下去,不得背弃阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi tous ceux qui recourent à la violence, parfois au nom de la religion, travestissent gravement le message de celle-ci.

这就为什么说有时以宗教名义使用暴力的人,真正背弃了这一要旨。

评价该例句:好评差评指正

Quelle doit être la réponse de la communauté internationale au non-respect, voire à l'abandon des obligations juridiques découlant de ce régimes?

对于不履行甚至背弃或退出这制度所规定法律义务的行为,国际社会应该如何处理?

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons bien entendu qu'elle ne donne en aucune manière à quiconque l'occasion de revenir sur les engagements pris à Istanbul.

当然,我们希望它不会为任何人背弃在伊斯坦布尔会议所作提供丝毫的机会。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la globalisation ne doit pas éliminer les cultures locales, tandis que ces dernières ne doivent pas tourner le dos à l'universalisme.

,全球化不应消灭地方化,地方化也不应当背弃世界主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


greenockite, greenoughite, greenovite, Greenstar, greenville, greenwich, gréer, greffage, greffe, greffé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Vous abandonnez un pauvre vieux qui est venu pour vous suivre.

背弃了一个跑来追随您可怜老头儿。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et malheureusement, une partie de la République tourne le dos à ces habitants-là.

而不幸,共和国中有一部分人背弃了这些居民。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Nous sommes tous d’accord, il n’y a que les jeans-foutre qui lâchent les camarades !

“我们都一致,只有黑心家伙才背弃伙伴们!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Me trahissez-vous donc aussi, monsieur le cardinal, pour vous opposer toujours ainsi à mes volontés ?

“红衣主教先生,您总这样违意志,难道您也要背弃吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu vas tourner le dos à ta famille ?

你会背弃家人吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年

Probablement parce qu'on tourne le dos à l'ennemi.

可能因为我们背弃了敌人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

C'était comme si la ville tournait le dos à la mer.

这座城市就好像背弃了大海。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9

Elle a vu son pays tourner le dos à l'Union européenne.

她看到她国家背弃了欧盟。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年

Regardez ces images étonnantes, il tourne toujours le dos à la caméra.

看看这些惊人图像,他总背弃相机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Andres Manuel Lopez Obrador ne veut pas pour autant tourner le dos aux États-Unis.

Andres Manuel Lopez Obrador 不想背弃美国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2

Il a renié ses engagements. Il n'honore plus sa signature.

背弃了自己承诺。他不再尊重自己签名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Il a été parmi les premiers à tourner le dos à B.Johnson.

第一批背弃 B. Johnson 人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Tourner le dos aux conventions et à cette barre, qu'il veut franchir à tout prix.

- 背弃惯例和这个他想不惜一切代价越过酒吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Erdogan entretient un lien fort avec le président russe, sans tourner le dos à Zelensky.

埃尔多安与俄罗斯总统保持着牢固关系,并没有背弃泽连斯基。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

MM : Les États-Unis promettent : nous ne nous détournerons pas du Moyen-Orient.

MM:美国承诺:我们不会背弃中东。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10

En reprenant ses activités en Birmanie, Toyota se démarque des autres multinationales qui ont tourné le dos au pays.

通过恢复在缅甸活动,丰田从其他背弃缅甸跨国公司中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9

Les responsables palestiniens accusent, quant à eux, les États-Unis de « renier leurs engagements internationaux et leur responsabilité » .

巴勒斯坦官员指责美国" 背弃其国际承诺和责任" 。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est ainsi, soit dit entre parenthèses, que pour ne rien trahir et surtout pour ne pas se trahir lui-même, le narrateur a tendu à l'objectivité.

正因为如此,顺便说说,为了不背弃什么,尤其不背弃自己,笔者才倾向于客观描写。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je commençai alors à réfléchir sérieusement sur ce que j'avais fait et sur la justice divine qui frappait en moi un fils coupable.

我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真天公地道。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10

Sur les questions de défense, Paris s'inquiète de voir l'Allemagne prendre des décisions qui tournent le dos à une logique européenne.

在国防问题上,巴黎担心德国会做出背弃欧洲逻辑决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grège, Gregh, Grégoire, grégorien, grégorienne, gregorite, Gregory, greigite, greinerite, greisen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接