Catherine pense que son mari l'a trompée.
卡特琳娜觉得她丈夫背了她。
Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.
不能承受太多的痛苦和背。
Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.
去了岳阳之后竟然让背悄悄靠近。
Je pense qu'il ya des individus, ne triche pas sur moi me trahir.
想有个人,不会欺骗背。
On fausse les serments les plus sacrés, quand la nécessité l'ordonne.
如属必须,人们会背最为神圣的誓。
Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.
永!没有背, 没有谎。
Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.
前从未背大家,今后也决不会背大家。
Il est trahi par les siens.
他被同伙背了。
Si le monde entier a trahi vous, je suis disposé à vous offrir trahi le monde entier!
如果全世界都背,愿意为背整个世界!
Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.
如果她背了他,他再也不会开启他的心窗。
11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
11恶人只寻背,所必有严厉的使者,奉差攻击他。
Il se serait senti humilié, trahi.
他可能感到了羞辱与背。
Si nous trahissons, ils sont cocus.
如果是们背,那是他们无能。
La traîtrise de la Corée du Sud ne restera pas sans conséquences.
朝鲜不会对韩国的背就此作罢。
Si quelqu'un trahit, alors oui, tirons-lui dessus.
如果有人背,那么让们攻击他。
La preuve en a été évidente il y a quelques semaines.
这种背的证据在几周前有目共睹。
2e sujet : Le langage trahit-il la pensée ?
(直译:语是否背思想。
Je ne trahirai pas ma femme。
不会背老婆的。)”司机慈祥的说。
Nous trahissons nos pays, nos peuples et les générations à venir.
们就会背们各国、们各国人民和今后世代。
De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.
背造成的死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils lui avaient tourné le dos.
他们叛他。
Je me suis remise de mon sentiment de trahison et j'ai continué à en brûler.
叛感,继续烧纸。
Vous complotez contre la Hollande Monsieur Van Baerle !
Van Baerle先生,您密谋叛荷兰!
Des trahisons internes et des invasions de tribu barbare ont raison de lui.
内部叛和野蛮部落入制他。
C'est pour réparer ce qu'elle considère comme une trahison qu'elle se met à écrire.
为弥补她认为的叛,她开始写作。
Ils considèrent que j'ai trahi notre espèce.
“他们认为这是对同胞的叛。”
Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.
“对降临派的叛,有大量的证据。
Comme la grand-mère de Tomas qui le trahissait, par exemple !
“比如说,托马斯的祖母叛他!”
Ils ont tourné le dos à mon maître quand il avait le plus besoin d'eux.
他们在的主人最需要他们的时候叛他。
Lui qui m’a épousée et trahie.
他娶为妻,却将叛。
C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.
正是由于这种植物的叛行为,萝卜才有声。
Vous voulez dire qu’il me trompe, vous voulez dire qu’il me trahit.
“您的意思是说他欺骗,他叛。
S’il me trahissait, je ne m’en remettrais pas.
“如果他叛,就再也不相信爱情!”
Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.
他认为自己的犹豫就是对好友的叛,他打开信封。
Quelle était cette trahison ? Tout le monde l’ignorait.
至于是怎样的叛?则谁也不晓得。
La majorité, portée par le suffrage universel, trahit ce dernier ?
普选支持的多数党叛普选?
Hagrid était le seul à lui envoyer des lettres mais il ne trahirait pas Dumbledore.
只有海格一个人给他写过信。海格是永远不会叛邓布利多的。
La réponse que nous venons de recevoir a été envoyée par un traître terrien.
们这次收到的回答信息,是由地球文明的一个叛者发出的。
Zeus ne peut pas s'empêcher de tromper son épouse avec plein d'autres femmes.
宙斯情不自禁地叛他的妻子,和许多其他女人有关系。
Quelles que soient les circonstances, il m'était inconcevable de trahir la Coalition.
不论在什么情况下,叛联合政府对来说是一件不可想像的事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释