有奖纠错
| 划词

Une analyse récente de l'OMS avait montré que l'hépatite B causait chaque année plus de 500 000 décès par atteinte hépatique, et que les pneumonies et les méningites à Haemophilus influenza en causaient autant.

组织最近的分析显示:乙每年致使五十多万人死于血友患者感冒有关的肺炎和脑炎每年也致使另外五十万人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le vaccin anti-pneumococcique, a été administré en même temps que le vaccin anti-grippal à 871 813 personnes âgées (chiffre communiqué sous réserve de modification) présentant un état clinique les prédisposant aux maladies infectieuses et à leurs complications résidant en milieu hospitalier, en maison de retraite ou en hospice.

医院、养老院和庇护所里的先受到感染并随后伴有并发症的有临床症状的老年患者中,接受流感疫苗接种的同时也接受肺炎球菌疫苗接种的症状的老年人达到871 913人(数据有待核实)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不带, 不带…的, 不带液体的, 不带音, 不待, 不待赘言, 不戴帽子出去, 不戴眼镜更好看, 不丹, 不单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Aujourd'hui, alors qu'on avait quasiment plus de malades COVID pendant tout l'été et pendant le mois de septembre.

现在,我们在整和9份几乎都没有新冠肺炎患者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

920 admissions aux urgences pour suspicion de covid ont été dénombrées début août.

8 初统计有 920 名疑似新冠肺炎患者入院急诊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

La semaine dernière, les passages aux urgences pour suspicion de covid ont augmenté, principalement en Ile-de-France et dans le sud du pays.

- 周,疑似新冠肺炎患者到急诊室就诊的人数有所增加,主要是在法兰西岛和该国南部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不导热的, 不导热的(材料), 不倒翁, 不到黄河心不死, 不到庭, 不到长城非好汉, 不道德, 不道德的, 不道德的<书>, 不道德的行为,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接