有奖纠错
| 划词

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

他从童年开始就显露出超常的聪慧

评价该例句:好评差评指正

Je n’invente aucun langage pour paraître plus simple, plus bête ou plus intelligent.

造任何更简单,更愚蠢或是更聪慧的语言。

评价该例句:好评差评指正

L'argent n'est pas facile, ceux qui ont une richesse d'esprit riche intelligent.

钱并不是得心应手,那些富人也有着致富的聪慧头脑。

评价该例句:好评差评指正

Intelligence, moral sense.

聪慧,道德感。

评价该例句:好评差评指正

Lui.Il cherche une femme intelligente et cultivée, qui puisse s'intéresser à ce qu'il pense et à ce qu'il crée.

他欲觅认聪慧而有教养的女人,她对他的想法和作感爱好。

评价该例句:好评差评指正

La résolution invite la communauté internationale à rejoindre ceux qui aident déjà ces Iraquiens de talent.

决议呼吁国际社会与那些已经在帮助聪慧的伊拉克人民的方面一道,帮助他们。

评价该例句:好评差评指正

Il aura une trop forte tendance à l'idéaliser et il risque de ne pas la comprendre.

他欲觅认聪慧而有教养的女人,她对他的想法和作感爱好。他极欲想把她完又很可能根本不懂得她。

评价该例句:好评差评指正

Tu as des tas d’amis et d’amoureux, réels et potentiels, et tu adores recevoir et faire la fête.

你魅力十足,聪慧又有着与身居来的高雅,同时又良,大方。你有一大推现存的和潜在的朋友和钦慕者,而你也喜欢聚会和接受新朋友。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle est très feminie, elle peut paraitre légère a certaines personnes et sa coquetterie risque de déplaire au début à l'homme qu'elle aimera.

她选择的男士必须聪慧,有巨大的情绪,布满豪情。由于她有女人味,对某些男人很有诱惑力,她的娇媚最初轻易给她所爱的男人带来反感。

评价该例句:好评差评指正

Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.

他的头像古时意大利版画中人物的头颅一样,虽然不漂亮,表现出他的聪慧和坚强性格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 滨波破碎, 滨海, 滨海地带, 滨海地势, 滨螺, 滨鹬, , 缤纷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Noirtier fixa son regard ardent sur la main de Valentine.

诺瓦蒂埃把那的目光盯住了瓦朗蒂娜的手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, connaissant l’intelligence de sa jeune femme, lui laissa toute liberté d’agir.

哥利纳帆知道他年轻的妻子十分,因而让她去自由行事。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Mais, en vérité, ces fourmis communiquent ensemble de façon très intelligente afin d'optimiser leurs déplacements.

事实上,这些蚂蚁正在以种非的方式相互交流,以优化它们的行动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En entrant chez lui, il trouva effectivement un homme de petite taille, aux yeux intelligents, mais couvert de haillons.

到家中,他果然看到材矮小眼睛的人,穿着十分褴褛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il n'avait pourtant aucune nouvelle d'elle et devinait simplement qu'une étudiante aussi brillante avait dû faire un doctorat.

这些年,他没有打听过程心的消息,只是猜想,以她的,应该会去读博士。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La Reine, toute sage qu'elle était, ne put s'empêcher de lui reprocher plusieurs fois sa bêtise, ce qui pensa faire mourir de douleur cette pauvre Princesse.

虽然王后是个的女人,她也免不了抱怨大女儿的愚笨,因此这位可怜的大公主十分忧愁。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

A mesure que ces deux princesses devinrent grandes, leurs perfections crûrent aussi avec elles, et on ne parlait partout que de la beauté de l'aînée, et de l'esprit de la cadette.

两位公主慢慢长大,她们的天赋都在发展,大家总是在谈论大女儿的美丽,和小女儿的

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Françoise accepta les compliments de M. de Norpois avec la fière simplicité, le regard joyeux et – fût-ce momentanément – intelligent, d’un artiste à qui on parle de son art.

弗朗索瓦丝接受德-诺布瓦先生的称赞时,神态自豪而坦然,眼神欢快而——尽管是暂时的——仿佛位艺术家在听人谈论自己的艺术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


濒濒秋波, 濒绝, 濒临, 濒临…, 濒临灭绝的物种, 濒临破产, 濒临失败的计划, 濒临死亡, 濒临死亡边缘, 濒熔状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接