有奖纠错
| 划词

La formation d'enseignants bilingues et l'élaboration de manuels scolaires bilingues sont en cours.

目前正在进行关于双语培训工作和双语工作。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports auxquels ont donné lieu ces examens ont été communiqués aux décideurs et auteurs des manuels correspondants.

审查报告提交给有关决策

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande si la production de nouveaux manuels scolaires bénéficiera des ressources voulues une fois l'examen achevé.

她想知道,一旦完成审查,是否可以获得资源。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale recommande que le processus d'élaboration, d'utilisation et d'évaluation des manuels scolaires s'inscrive dans l'état de droit.

她建议,、使用和评估过程应当归入法律规则之下。

评价该例句:好评差评指正

Selon les travaux de recherche, le nombre de femmes auteures de manuels scolaires pour le niveau élémentaire est sans rapport avec celui des hommes.

根据研究,小学女性作数量比例严重失调。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance de ressources financières et humaines ne permet pas à Vanuatu de produire ses propres manuels scolaires, qui est un autre domaine abordé par le Plan d'action.

财力和人力资源缺乏限制了瓦努阿图能力,这也是《行动计划》所涵一个领域,但是希望捐助和利益有关共同努力解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur conteste le fait que la «neutralité politique et religieuse» soit mieux préservée lorsque la qualité d'auteur des manuels est réservée à l'État au lieu d'être confiée aux citoyens.

3 对于由国家制度比把著作权赋予其公民办法能更好地保护“政治和宗中立”这个观点,提交人提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Un congé rémunéré pour activités créatives est accordé aux travailleurs en cas de travail sur un mémoire, de rédaction de manuels ainsi que dans les autres cas prévus par la loi.

论文、和符合法律规定其他情况工作人员享受创造性活动带薪假。

评价该例句:好评差评指正

L'un des aspects les plus importants des réformes entreprises dans le système de l'enseignement général consiste à fournir aux écoles des manuels scolaires élaborés conformément aux nouveaux programmes nationaux de l'enseignement.

公众育系统改革最重要一个方面是向学校提供按照新国家课程

评价该例句:好评差评指正

Un manuel a été publié à cet effet, et des femmes âgées ayant de l'expérience en matière de gestion sont formées pour motiver et recruter des femmes à des fonctions analogues.

为此专门了一本,并对有管理经验年长妇女进行培训,以便激发妇女积极性,聘请她们担负类似职责。

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, suite aux nouvelles instructions ordonnant aux écoles d'attacher plus d'importance à la problématique de l'égalité des sexes dans les manuels scolaires, on est en train de concevoir de nouveaux livres.

最后,新管理条例指示各学校在中更加关注性别问题,有关方面正在根据此项管理条例

评价该例句:好评差评指正

Un des axiomes sur lesquels cette élaboration est fondée consiste à ne pas être les esclaves de stéréotypes tels que la différenciation entre village et ville, homme et femme ou nord et sud.

为改革后学校原则之一是,不要受到陈规定型限制,例如:有关城乡市,男女或南北差异。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a aussi publié des directives comme les «Guidelines when Developing Educational Materials» (Directives sur l'élaboration du matériel didactique) de la Commission de l'égalité des chances pour guider les éditeurs, les auteurs de manuels scolaires et les enseignants.

育统筹局亦印发指引,如平机会“研发育材料指引”,供出版商、人士及师参考。

评价该例句:好评差评指正

La délégation géorgienne se félicite toutefois du fait que le Ministère de l'éducation se soit penché sur la question et se dise prêt à établir des directives appropriées à l'intention des futurs auteurs et rédacteurs des nouveaux manuels.

然而,她代表团很高兴地看到育部已经关注此事,愿意做出努力为未来性别中立提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Dans 23 sujets de la Fédération, des cours d'informatique ont été organisés, des nouveaux logiciels d'apprentissage ont été élaborés et installés et la publication de manuels d'apprentissage et de livres de lecture dans les langues autochtones a été facilitée.

在23个联邦实体中,组织了一些信息技术课程,编制和安装了新学习软件,并便利出版了用土著语言和读物。

评价该例句:好评差评指正

Il permet, entre autres, l'élaboration et l'exécution de programmes d'enseignement appropriés pour tous les niveaux d'éducation - de la maternelle jusqu'au niveau post-universitaire -, l'édition des manuels et des guides, les échanges d'information et la diffusion des meilleures pratiques.

协定主要为从学龄前学校到大学后各级育确定如何制定和实施有关学方案:手册和、交流信息并宣传最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Les activités comprenaient des programmes destinés aux écoles, la formation des enseignants, la mise au point de matériels (notamment un manuel en langue Kannada), la création de partenariats avec les organisations communautaires oeuvrant dans le domaine du développement social, etc.

活动包括学校课程、员培训、材编制(特别是以卡纳达语一本),与从事社会发展社区机构建立伙伴关系,等等。

评价该例句:好评差评指正

Tous les livres scolaires sont rédigés de manière à tenir compte de l'égalité des sexes, et les nouveaux matériaux didactiques, y compris les livres scolaires et manuels d'enseignement destinés à l'enseignement secondaire traitent du rôle des femmes dans la société et dans l'histoire.

所有时都将考虑到两性平等,新材料,包括中学学手册,都将涉及妇女在社会和历史上作用。

评价该例句:好评差评指正

La communauté religieuse a le droit de rédiger et de publier des ouvrages scolaires pour les cours d'instruction religieuse, une fois que ceux-ci ont été approuvés par le Ministère des sciences, de l'éducation et du sport, conformément aux procédures prévues pour toutes les disciplines scolaires.

社区有权和出版,在学、育和体育部按照学校所有学程序予以批准以后,供宗育课使用。

评价该例句:好评差评指正

Mme Beydoun (Liban) dit, en réponse aux questions de membres du Comité concernant l'article 5, que son Gouvernement a la ferme intention d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les livres scolaires et a prescrit à ceux qui les écrivent d'en faire disparaître les stéréotypes et de présenter une image plus favorable des femmes.

Beydoun女士(黎巴嫩)回答了委员会成员就第5条所提问题,她说,黎巴嫩政府充分致力于将两性平等观点纳入,并明确指示消除所有定型观念,改善妇女形象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“坚硬”的意思, 表示“检查, 表示“减少, 表示“教导”的意思, 表示“酵母”的意思, 表示“精液", 表示“剧”的意思, 表示“菌苗, 表示“口"的意思, 表示“困难”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接