有奖纠错
| 划词

En calculant les doses d'irradiation de la thyroïde, on a constaté que les doses moyennes des grappes étudiées variaient sensiblement, de quelques centièmes de gray à des dizaines de gray.

对甲状腺吸收辐射剂量计算显示,平均剂量百戈瑞(Gy)Gy不

评价该例句:好评差评指正

Areva et EDF ont par ailleurs déjà livré au Japon un très grand nombre de matériels et d'équipements individuels, comme des combinaisons de protection, des masques, des gants, des dosimètres, etc.

此外,Areva 和EDF 也已向日本运送了大批个体与装置,如保护组合装置、面具、手套、剂量

评价该例句:好评差评指正

L'observance médicamenteuse devrait être assurée par diverses méthodes, notamment, examens physiques, analyses permettant de déceler l'abus de drogues, contrôle du dosage et prise des médicaments sous la surveillance d'un dispensateur de soins.

应当通过一些做法保证治疗遵守情况,如体检、药物滥用测试、控制剂量水平以及在护理提供人监督下服药

评价该例句:好评差评指正

Nombre de représentants ont déclaré approuver les recommandations du Comité sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques, la révision envisagée de l'hypothèse concernant les débits de doses maximums et le plan de travail proposé.

在甲基溴技术选择委员会提出关于关键用途豁免建议、假定最大剂量修改以及工作计划方面,许多代表都表示他们都持有相同意见。

评价该例句:好评差评指正

Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.

对艾滋病毒药品抗药性实施哨点监测、使用简治疗方案和固定剂量配方,以及在病患治疗、咨询和坚持治疗方面提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Les doses d'irradiation à la glande thyroïde des habitants de zones contaminées dans les régions de Briansk, de Kalouga, d'Orel, de Toula, de Lipetsk et de Riazan ont été mesurées et analysées par la Commission scientifique russe de radioprotection.

利用俄罗斯放射防护科学委员会专门知识,对布良思克、卡卢日斯克、奥尔洛夫克、塔尔斯克、利佩茨克和梁赞斯克区域内受污染地区内居民所接受甲状腺辐射剂量进行了计算。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que les moyens financiers disponibles ne sont pas suffisants pour doter les établissements médicaux des ressources et du matériel dont ils ont besoin (matériel radiographique délivrant de faibles doses d'irradiation, matériel d'échographie, d'endoscopie, de laboratoire, etc.).

应该指出,经费量不足以发展一个足够具体技术基础施;因而,公共保健机构短缺诸如低剂量X射线、超声波、内窥镜及其他实验室医疗技术。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est ici de promouvoir des activités visant à faire en sorte que les toxicomanes ne contractent pas et ne transmettent pas d'infections comme le VIH et les hépatites et ne succombent pas à une surdose ou à d'autres phénomènes liés à l'abus des drogues.

本领域涉及促进各种活动,它们旨在防止吸毒者患上和传播有关传染病如艾滋病毒和肝炎,并使他们免于因剂量过度或药物滥用其他条件而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Bien que, comme il ressort des données présentées, les doses varient considérablement selon l'endroit, le groupe, le niveau des services de santé, etc., il est utile - et habituel - de présenter les résultats sous la forme de chiffres mondiaux (voir tableau 1 plus haut).

尽管从现有据可以明显看出,剂量会随地点、群体、保健水平因素而有较大差异,但在全球范围内对调查结论进行总结仍然是有益,而且符合习惯做法上(见上表1)。

评价该例句:好评差评指正

Le programme prévoit un règlement conjoint de tous les problèmes que la catastrophe a provoqués dans le domaine de la santé, de l'environnement, du développement économique, de la dosimétrie, de la protection radiologique, du patrimoine culturel et de l'éducation grâce à la mise en oeuvre de divers projets liés entre eux.

该方案被视为一个全面和综合解决办法,通过执行每个综合项目,解决保健和环境保护,经济发展、剂量测定法,辐射保护,文遗产以及教育领域问题。

评价该例句:好评差评指正

En raison du niveau élevé d'exposition dans les premières années d'exploitation, il est possible de déceler des tendances concernant le risque de cancer du poumon et d'étudier les facteurs qui influent sur la relation dose-effet, notamment l'âge au moment de l'exposition, l'effet du débit de dose et la réduction du risque avec l'allongement du délai écoulé depuis l'exposition, et l'effet des facteurs de confusion, notamment le tabagisme.

由于采矿早期照射剂量较高,因此有可能查明肺癌风险趋势和对影响剂量反应关系各种因素进行调查,如受照年龄、剂量影响、风险随受照以来时间增加而减少,以及吸烟混杂因素影响。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient s'attacher davantage à réduire les conséquences sanitaires et sociales de l'abus de drogues, c'est-à-dire à prévenir non seulement les maladies infectieuses connexes (VIH, hépatite B et C, tuberculose, etc.), mais aussi la survenue de toute autre conséquence sanitaire (surdoses, accidents de travail et de la route ou troubles somatiques et psychiatriques) et sociales (familles à problèmes, effets des marchés de la drogue dans les communautés ou délinquance).

会员国应当加强旨在减少吸毒健康和社会后果工作,不仅考虑预防相关传染性疾病(如艾滋病毒、乙型和丙型肝炎、肺结核),而且考虑其他健康后果(如剂量过大、工作场所和交通事故、或身心紊乱)和社会后果(如家庭障碍、社区毒品市场影响或犯罪)。

评价该例句:好评差评指正

Il rassemblera de nouvelles données sur les radioexpositions imputables à des sources naturelles, artificielles et professionnelles; il élargira la portée de son évaluation des expositions médicales, en particulier pour tenir compte de nouvelles procédures de diagnostic qui peuvent se traduire par des doses élevées; il procédera à une évaluation détaillée du radon dans les foyers et sur les lieux de travail; et il examinera les effets des rayonnements sur l'environnement dans le cadre d'une étude sur la radioécologie.

委员会将搜集自然、人为和职业来源所产生辐射照射据;继续对医疗照射,尤其是对可能产生高剂量诊断方法进行评价;对住所和工作场所氡进行全面评估;并研究辐射对环境影响,以作为辐射生态学研究一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bombement, bomber, bomberie, bombette, bombeur, bombiccite, bombite, bomblette, bombonne, Bombycilla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接