有奖纠错
| 划词

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous lesvoyageurs prenant la route de Suez, et si l'un d'eux lui semblait suspect, le «filer » en attendant un mandat d'arrestation.

这位侦在监视着所有经过苏伊士。如果发现有什么形迹可疑人,面盯着等候拘票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astrologue, Astrolophus, astromètre, astrométrie, astrométrique, astrométriste, astronaute, astronauticien, astronautique, astronef,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

L’Hirondelle partait au petit trot, et, durant trois quarts de lieue, s’arrêtait de place en place pour prendre des voyageurs, qui la guettaient debout, au bord du chemin, devant la barrière des cours.

燕子号跑小步,前四分之三古里,总是走走停停,好让旅客;有些旅客站在大路边,自家院子栅栏门前,等候来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce Fix devait surveiller avec le plus grand soin tous les voyageurs prenant la route de Suez, et si l’un d’eux lui semblait suspect, le « filer » en attendant un mandat d’arrestation.

这位侦探一直在监视着所有苏伊士旅客。如果发现有什么形迹可疑人,他就一面盯着他,一面等候拘票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


astroport, astroscope, astrosonde, astrospectroscope, astrospectroscopie, astrotactisme, Astruc, astuce, astucieusement, astucieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接