有奖纠错
| 划词

Nos produits de haute qualité et un service de qualité aux clients par louable.

我公司高品位产品及优质服务深受广大客户

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la protection des enfants, plusieurs points positifs méritent d'être signalés.

关于儿童,有几项成就值得

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'effets appréciables de la Convention.

这些是《荒漠化公约》值得成就。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour renforcer la coopération interinstitutions sont louables.

为加强机构间合作所采取步骤令人

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont apporté une contribution remarquable de par sa diversité et son ampleur.

各国在深度和广度上参与是值得

评价该例句:好评差评指正

Nous le félicitons une fois de plus pour son excellent travail en qualité de Président.

我们再次祝贺他在任内了值得工作。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner tout particulièrement les activités menées par l'Office dans les pays hôtes.

它在每个难民接收国工作都值得特别

评价该例句:好评差评指正

L'action concertée des organismes des Nations Unies sur cette question est louable.

联合国全系统对这个问题反应也值得

评价该例句:好评差评指正

Il est louable que leurs efforts soient adaptés aux défis actuels.

值得是,它们正在努力适应当前挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts incessants pour bâtir un monde meilleur ont été des plus remarquables.

他为构建更美好世界作出不懈努力值得

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que c'est un instrument de valeur aussi pour les gouvernements.

我们相信这对各国政府来说也是一个值得工具。

评价该例句:好评差评指正

M. De Mistura a joué un rôle louable à cet égard.

德米斯图拉先生在这方面发挥了值得作用。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de saluer le travail accompli par le Président Ramos-Horta à cet égard.

拉莫斯·奥尔塔总统在这方面开展工作值得

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les deux pays ont joué un rôle moteur digne d'éloges.

这两个国家迄今都已表现出令人欢迎和可领导作用。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar a, au fil des ans, appuyé leurs louables efforts.

卡塔尔国支持他们在这些年期间作出值得努力。

评价该例句:好评差评指正

La Barbade juge louable l'initiative de choisir le développement comme thème du présent débat général.

巴巴多斯认为选择发展作为这次一般性辩论主题倡议值得

评价该例句:好评差评指正

Le travail réalisé par son personnel dans des conditions aussi dangereuses est digne d'éloges.

工程处工作人员在如此危险条件下开展工作,令人

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'inscription de plus de 20 millions d'électeurs est une réalisation digne d'éloges.

在此方面,对2 000多万选民登记是一项值得成绩。

评价该例句:好评差评指正

Sa première visite de travail dans la région des Grands Lacs en témoigne.

他迄今所作努力是值得;他首次对大湖区工作访问,就是一个恰当例子。

评价该例句:好评差评指正

Il serait mal avisé de jeter tout simplement aux orties le résultat d'un travail aussi remarquable.

完全放弃这么多值得工作成果是错误

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triplet, triplette, tripleur, triplex, triplicata, triplicateur, triplication, triplinervé, triplite, triplocorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《间谍过家家》法语版

C’est quelque chose de tout à fait louable.

这是非常值得称道的事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans votre admirable empressement à veiller au respect de la loi, vous semblez vous-même – par inadvertance, j'en suis convaincu – négliger certaines dispositions.

你急于确保法律得到维护的态度是值得称道的,但你自己似乎,我相信是出于一时疏几条法律。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Étienne s’expliqua, avec sa fougue éloquente. Maheu était le meilleur ouvrier de la fosse, le plus aimé, le plus respecté, celui qu’on citait pour son bon sens.

于是,艾蒂安用他那热情有力的口才解释起来。马赫是矿上最出色的工人,最受人爱戴,最受人尊,由于他通情达理,人人称道

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On les citait, à cause de leur gentillesse. Et, comme ils gagnaient à eux deux près de neuf francs par jour, on calculait qu’ils devaient mettre de côté pas mal d’argent.

和睦的气氛让众人称道不已。两人每天能挣九个法郎,人们算计着小两口一不少钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vois que je ne m’étais pas abusé, et je vous remercie de ce qu’il y a encore en France un homme de qui on puisse dire sans se tromper ce que j’ai dit de vous.

看来我没有认错人。我还得感谢您,因为在法国还有这样一位君子,人们可以像我刚才称道您一样称道他,而不会称道错。”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ce froid projet de mariage que lui montrait le père Maurice, cette fiancée inconnue, peut-être même tout ce bien qu’on lui disait de sa raison et de sa vertu, lui donnaient à penser.

莫里斯老爹对他提出的这项冷冰冰的结婚计划,这个不认识的对象,甚至所有别人称道她的理智和品德的话,都使他深思。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la société s’accouda sur la table, se renversa contre les dossiers des chaises, hochant le menton aux bons endroits, buvant un coup aux refrains. Cet animal de Boche avait la spécialité des chansons comiques.

人们有的把肘支在桌上,有的仰依在椅背上,中听之处点头称道,重复之处便喝上一口酒。博歇这家伙善长诙谐的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Cet engagement est d'autant plus louable que le régime du maréchal al-Sissi s'est engagé dans une opération de communication juste avant la COP, pour faire croire à l'ouverture d'un dialogue avec la société civile égyptienne.

这一承诺更加值得称道,因为塞西元帅政权在 COP 之前就开始一项沟通行动,让人们相信与埃及民间社会展开对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tripolyphase, Triporites, triporteur, tripot, tripotage, tripotée, tripoter, tripoteur, tripous, tripoux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接