Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
于“黑金”的,日本所有的需求必须全靠进口。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食。
L'isolement de certaines zones en période d'hivernage accentue le risque de pénurie alimentaire.
有些地区在冬歇期间与世隔绝,更突出了粮食的风险。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食人口有极大影响。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种明显限制了海关旅的行动能力。
De fait, le programme d'activités du secrétariat risquait d'être réduit faute de ressources.
实际上,秘书处的活动方案于资源,可能会面临萎缩。
Cela est dû en partie au déficit abyssal en logements du secteur structuré.
这类住区的出现部分原因是正规地区的住房供应严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
里饮水乏;电力和药品。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制品和其他新鲜食品已经。
Dans les camps de transit, les installations de distribution d'eau et d'assainissement sont insuffisantes.
在境内流离失所者过渡营地,水和卫生设施。
Faute de ressources, il n'a pas encore pu démarrer en République-Unie de Tanzanie.
于资金,在坦桑尼亚联合共和国尚未开始实施。
La pénurie d'énergie dans les pays en développement est une entrave fondamentale à leur développement.
发展中国家的能源是发展面临的主要障碍。
De plus, il manque encore 15 millions de dollars pour financer le programme.
此外,该方案的经费还1 500万美元。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共经费约2 200万美元。
Le principal problème est le manque d'hélicoptères, pour lesquels un pays contributeur est activement recherché.
主要是直升机部队,正在为此积极寻找部队派遣国。
Dans ce contexte, il a noté que de telles pénuries étaient une cause d'insécurité.
委员会就此称此种是造成乏安全的一种原因。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食也迫使许多儿童到街上游荡。
Le Comité s'inquiète également de la pénurie de pédopsychiatres et de pédopsychologues.
委员会还儿童和青少年心理医生和心理研究人员的表示关切。
L'approvisionnement en électricité n'est pas très stable, les coupures de courant étant fréquentes.
岛上电力服务不是十分可靠,于“电力平均分配”,经常出现电力。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为的社会群体之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et aujourd'hui le déminage n'est pas terminé, et l'argent manque aussi.
如今,排雷工作尚未完成,并且资金也很短缺。
Disons qu’à l’heure actuelle, le problème, c'est plutôt la pénurie.
现在的问题是短缺。
Cela crée une pénurie de poissons, base de l'alimentation et du commerce de certaines populations.
这成了鱼类资源的短缺,而鱼类是某些人群的食物和贸。
Comment la grande distribution fait-elle face à ces ruptures de stock?
- 大型分销如何处理这些库存短缺?
Le public est donc très réduit et Disney manque d'argent.
因此观众很少,迪士尼也资金短缺。
Bref : les étudiants en médecine sont confrontés à un sacré problème de pénurie.
医学生面临巨大的短缺问题。
Ce pays étant un grand exportateur de produits agricoles, les pénuries se multiplient dans les rayons en Europe.
由于这个国家是农产品的主要出口国,欧洲货架上的短缺正在增加。
En cas de rupture de stock chez leurs industriels, certaines se tournent vers des importateurs étrangers.
如果他们的出现库存短缺,一些人会求助于外国进口。
Des pénuries qui pèsent lourd sur les comptes de la grande distribution.
- 严重影响大型零售账户的短缺。
Mais avec le manque à gagner, Disney acceptera de faire des courts-métrages de propagande pour parler de la Guerre.
但由于资金短缺,迪士尼将同意作宣传短片来探讨战争。
On commença à les employer pour manger parce qu'il y avait une pénurie de nourriture un peu partout en Asie.
筷子开始用于吃饭,因为当时整个亚洲都出现了食物短缺。
Les enseignes de bricolage assurent avoir anticipé et ne pas craindre de pénurie.
DIY品牌保证他们已经预料到并且不担心短缺。
Pour éviter d'éventuelles pénuries de médicaments, la profession appelle à la plus grande vigilance.
- 为了避免可能出现的药品短缺,业界呼吁保持高度警惕。
Depuis 2 ans, les pénuries se multiplient.
过去两年,短缺情况有所加剧。
Une précocité qui entraîne une pénurie de saisonniers.
导致季节性工人短缺的早熟。
Les pénuries que certains Russes craignaient il y a quelques mois n'ont pas eu lieu.
一些俄罗斯人几个月前担心的短缺并没有发生。
Un secteur confronté à une pénurie de main-d'oeuvre cet été.
今年夏天面临劳动力短缺的行业。
Plusieurs secteurs sont déjà confrontés à de graves pénuries.
几个部门已经面临严重的短缺。
La pénurie nous a forcés à reprendre le train.
- 短缺迫使我们再次坐火车。
Face à la pénurie, ces copines ne se sont pas posé de questions.
- 面对短缺,这些朋友没有问自己任何问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释