有奖纠错
| 划词

Ils participent ensemble à toutes les activités : la peinture,la gravure et même la sculpture.

们一起参加了各种活动:油甚至雕塑。

评价该例句:好评差评指正

La société de production de cuivre de la gravure.

本公司生产经营铜

评价该例句:好评差评指正

Définition :image imprimée apartir d’une planche de bois gravé,de cuivre ou de pierre.Les plus célèbres sont Japonaises.

是通过在木头,铜或石头上雕刻后印刷出来。最有名是日本

评价该例句:好评差评指正

GRAVURE ; PEINTURE ; SCULPTURE ; INFOGRAPHIE ; TRAITEMENT D’ IMAGE ; PHOTOGRAPHIE –VIDEO

、 油、 雕塑、 图像处理、 图案设计、 摄影、录像技术等。

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu, cet article me fait penser aux représentations de l'Europe sur certaines estampes japonaises de la fin du 19ème.

神啊,这篇文让我想起来了在日本十九世纪末上呈现欧洲,一个从未到过法国人描述了一个奇怪法国。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit extension de l'Europe médiévale avec la gravure de plaques de cuivre couvrir la méthode de gravure processus, la main-poli produits à jet d'encre.

本品延用中世纪欧洲铜遮板蚀刻工艺方法,经手工喷绘打磨制作完

评价该例句:好评差评指正

Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.

头像古时意大利中人物头颅一样,虽然不漂亮,但表现出聪慧和坚强性格。

评价该例句:好评差评指正

Elle comprend peintures, aquarelles, gravures, lithographies et encres et permet de se faire une idée de l'évolution et de la diversité de son travail de 1949 à 1994.

展出作品包括油、水彩、石和水墨,足以让我们对自1949年至1994年间创作历程之演变和多样化有一个概念。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des lithographies de Picasso et de Dali, dont les experts-conseils n'ont pas pu vérifier l'existence, le Comité considère, en se fondant sur les descriptions données par la requérante, que celle-ci a fourni des pièces justificatives suffisantes pour démontrer qu'elle était propriétaire des biens expertisés restants.

除索赔毕加索和达利专家顾问不能依据索赔人描述核实其存在以外,小组确定索赔人证据足以证实她对余下估价物品所有权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动态平衡比, 动态人口学, 动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elle produit aussi des tapisseries, des gravures et des objets en argent.

它还制作挂毯、版画以及银器。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

La gravure représente un laboureur conduisant sa charrue au milieu d’un champ.

版画描绘个农夫扶着犁把犁田。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les deux frères partagent une autre passion: les estampes japonaises.

两兄弟还有个共同爱好:日本版画

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Collectionneur d'estampes japonaises, il s'en inspire et peint avec plein de courbes.

作为日本版画收藏家,他从中汲取灵感,在绘画中加入大量曲线。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les étudiants des Beaux-Arts fabriquent cette sérigraphie qu'ils collent partout dans Paris.

美术制作了这丝网版画,贴在巴黎大街小巷。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Il perfectionne sa technique de linogravure pour composer des affiches.

他完善了他亚麻油毡版画技术来画海报。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sur la base de leurs récits, de nombreuses peintures et gravures représentent l'animal comme une véritable machine à tuer.

根据他讲述,许多绘画和版画将这种动物描绘成名副其实杀人机器。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Le quatrain en vieux français, placé au-dessous d’une composition d’Holbein, est d’une tristesse profonde dans sa naïveté.

这用古法文写成四行诗,题在霍尔拜因版画下面,朴实中蕴含着深沉忧愁。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Clément : Le jardin est magnifique ! On peut voir cette plante sur les gravures de Tondiédo.

花园很美! 你可以在汤迪多版画中看到这种植物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cette estampe japonaise est devenue une icône planétaire.

。 这种日本版画已成为全球标志。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'étaient celles qu'on représentait sur les gravures.

就是版画代表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

A l'origine, deux lithographies offertes par le représentant de la société au ministre.

原来,公司代表向部长提供版画

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Dans son bureau, il avait même accroché une gravure du tableau.

在他办公室里,他甚至挂了版画

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

500 peintures et gravures reconstituées au détail près, à deux pas du Vieux-Port.

- 500 画作和版画经过精心重建,距旧港口仅箭之遥。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'artiste avait une vaste collection d'estampes japonaises et une armoire remplie de textiles orientaux.

- 这位艺术家收藏了大量日本版画个装满东方纺织品柜子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour sauver la grotte Cosquer, ses 500 peintures et gravures, il faut construire une réplique.

- 为了拯救 Cosquer 洞穴,它有 500 绘画和版画,你必须建造个复制品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

J’avais vraiment été chez Prévost, ça c’était pas de la blague, il m’y avait rencontrée et m’avait demandé d’entrer regarder ses gravures.

我当真到普雷福咖啡馆去了,这不是瞎扯,他在那里跟我碰头来着,请我上他家去看版画

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En cet instant, quelques eaux-fortes suspendues à la paroi et que je n’avais pas remarquées pendant ma première visite, frappèrent mes regards.

这时,几挂在墙壁上版画映入了我眼帘,我记得我第次参观这个房间时是没见过这些画。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'ai mis l'Autodidacte à la porte, après avoir bourré ses poches de cartes postales, de gravures et de photos.

在把明信片、版画和照片塞进他口袋后,我把他扔了出去。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Quand cinq heures sonnèrent à l'horloge de la gare d'Orsay, je regardais les gravures d'un ouvrage intitulé Le Docteur au fouet.

当奥赛火车站时钟敲响五点钟时,我正在看本名为《拿着鞭子版画

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物保护区, 动物保护协会, 动物本能(人的), 动物变态, 动物变态学, 动物标本剥制术, 动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接