有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目汀•比伯纯真的形象。

评价该例句:好评差评指正

Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.

年轻的女孩爆料汀•比伯是她孩子的父亲,但是汀•比伯否认了这消息。但是这问题已经进入司法环节。

评价该例句:好评差评指正

Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.

爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的一本书内古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。

评价该例句:好评差评指正

Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.

一部证据爆料的热线电话已经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事实验的, 从事特殊教育者, 从事体育运动的, 从事屠宰的, 从事文学创作, 从事写作, 从事新闻工作, 从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年7月合集

La BBC est à l'origine de ces révélations.

BBC 是这些爆料的幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Cette affaire commence après des révélations de " Mediapart" .

- 这个案子是在“Mediapart”的爆料之后开始的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et puis c'est une véritable bombe qui a été révélée par près de 20 médias européens.

然后是近20家欧洲媒体爆料的真炸弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après une interview choc avec Meghan l'an dernier, le fils rebelle pourrait faire des révélations embarrassantes.

在去年对梅根进次震惊的采访后,这叛逆的儿子可能会些令人尴尬的爆料

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Ces révélations avaient poussé plusieurs dizaines de milliers de russes à descendre manifester à Moscou durant l’hiver 2011-2012.

这些爆料促使数以万计的俄罗斯人在 2011-2012 年冬季在莫斯科示威。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Donc la vidéo d'aujourd'hui sera un bêtisier pour montrer tous les coulisses, De nos vidéos hein toutes les fois où on a raté les scènes.

所以今天的视频将会有爆料,展示所有的幕后花絮,那些在我们的视频中,所有我们错过的场景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Une défense mise à mal par les révélations de Mediapart ce jeudi : Alexandre Benalla voyageait en effet avec un passeport diplomatique.

本周四 Mediapart 的爆料破坏防御:Alexandre Benalla 确实带着外交护照旅

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

CP : Ces révélations selon lesquelles le chef de l'État français a secrètement favorisé l'implantation de la société américaine Uber en France, lorsqu'il était ministre de l'Économie.

CP:这些爆料表明,法国国家元首在担任经济部长时暗中支持美国公司优步在法国成立,。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Lance Armstrong remporte son premier Tour de France, Faudel est la révélation de l'année, le PACS est adopté à l'Assemblée nationale, et le bug de l'an 2000 devrait bientôt mettre fin à l'humanité.

兰斯·阿姆斯特朗 (Lance Armstrong) 赢得他的首个环法自车赛冠军,福德尔 (Faudel) 成为年度爆料,PACS 在国民议会中获得通过,而 Y2K 病毒很快就会终结人类。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从属连词短语, 从属事实, 从属于, 从树上掉下, 从睡梦中惊醒, 从四面八方赶来, 从俗, 从速, 从速处理, 从堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接