有奖纠错
| 划词

L'UNOPS a mis au point, à titre de mesure intérimaire, un registre des avoirs sous forme de tableau à entrées manuelles et il envisage de procéder à des inventaires annuels qui seront certifiés par ses divisions centrales et opérationnelles (sans indication de date butoir).

项目厅以手工制作表格形式设计了一个资产登记册,作为一项临时措施,并打算进行年度资产点验,由公司和业务司加以有提供何预计日期)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, a) de mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et de vérifier la concordance de tous les mouvements de stocks avec les acquisitions et cessions appropriées; b) de marquer sur tous les articles en stock à l'UNOPS par un numéro d'inventaire ou numéro de série unique et identifiable; c) de procéder à intervalles réguliers à des vérifications des stocks; et d) de veiller à ce que les stocks introduits au départ dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.

项目厅同意委员会建议,即项目厅应(a)更新所有分散办事处存货记录,并采用适当增加数和处理办法对一切变动情况;(b)使用独特、可识别存货数字或序列号为项目厅所有存货项目作标记;(c)定期点验存货;以及(d)确保Atlas系统列入有效、确和期初余额。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : le Bureau a souscrit à cette recommandation l'invitant : a) à mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et à vérifier la concordance de tous les mouvements de stocks avec les acquisitions et cessions appropriées; b) à marquer sur tous les articles en stock un numéro d'inventaire ou numéro de série unique et identifiable; c) à procéder à intervalles réguliers à des vérifications des stocks; d) à veiller à ce que les stocks introduits au départ dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.

项目厅同意委员会建议,即项目厅应(a) 更新所有分散办事处存货记录,并采用适当增加数和处理办法对一切变动情况;(b) 使用独特、可识别存货数字或序列号为项目厅所有存货项目作标记;(c) 定期点验存货;以及(d) 确保Atlas系统列入有效、确和期初余额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节, 对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接