有奖纠错
| 划词

Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.

这些答复提出了若干值得事项。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il a été souligné qu'il fallait préciser la terminologie.

特别强调了对术语进行必要性。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要一点是确临界时间。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de points, toutefois, appelaient des éclaircissements.

但提到了有一些需要进一步方面。

评价该例句:好评差评指正

La seule raison est d'y voir plus clair, rien d'autre.

这是进一步唯一原因,别无其他原因。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis fournit un éclaircissement, auquel le Président répond.

代表针对主在答复中问题发了言。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de décision, bien qu'adopté, fait l'objet d'une demande de précision légitime.

虽然决草案已经通过,但现已提出正当要求。

评价该例句:好评差评指正

Concernant cette seconde possibilité, un groupe de pays en développement a proposé certains éléments de clarification.

关于后者,一些发展中家提出了内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur de la Division du financement du maintien de la paix répond.

维持和平经费筹措司司长就需问题作了答复。

评价该例句:好评差评指正

La sous-commission détermine si des questions appellent des éclaircissements de la part de l'État côtier.

小组委员会应确是否有任何应由沿海事项。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne présentera bientôt sa réponse aux demandes d'éclaircissements du Comité.

欧洲联盟将对委员会关于要求作出及时反应。

评价该例句:好评差评指正

La dernière lettre contenait des renseignements concernant un cas précédemment élucidé par la source.

最后一份来文载有关于信息来源已1起案件资料。

评价该例句:好评差评指正

Concernant cette seconde possibilité, un groupe de pays en développement a proposé certains éléments à clarifier.

关于后者,一个发展中家集团提出了内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a présenté une demande d'éclaircissements à la Mission permanente du Soudan.

专家组已向苏丹共和常驻代表团提出进一步要求。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'informations ou d'éclaircissements ont été adressées aux missions à New York.

向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或信件。

评价该例句:好评差评指正

Ces éclaircissements ont été dûment communiqués aux États Membres ainsi qu'aux représentants des peuples autochtones.

这些内容已经向会员和土著民族代表做了适当通报。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, je tiens à préciser que six listes de contrôle ont été soumises.

我想是,到目前为止,已经提交了六份核对表。

评价该例句:好评差评指正

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

说,他就认为委员会接受了在评注中作出适当建议。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions préciser la position d'Israël dans les termes suivants.

我们要以色列如下立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿, 板磷锰矿, 板磷铁矿, 板菱铀矿, 板流, 板硫铋铜铅矿, 板硫锑铅矿, 板楼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12合集

Un New Deal ferroviaire qui demande quelques précisions.

需要铁路新政。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.

没有得到进一步,他第二天就离开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Ca aurait permis de clarifier ce que chacun pensait.

它会每个人想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Reste un point à éclaircir: les propos qu'aurait tenus le policier au moment du contrôle.

- 休息需要一点:警察在控制时会发表言论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Ca fait partie des éléments que devrait préciser demain la vice-procureure de Colmar lors d'une conférence de presse.

这是科尔马副检察官明天在新发布会上应要点之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8合集

Reste maintenant pour la junte à clarifier les implications juridiques de cette annonce.

现在军政府有待这一公告法律含义。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Je tiens à préciser qu'aucun de ses objets est un placement de produit, c'est que des petits kiffes.

我想是,它任何对象都不是产品放置,它只是一些小kiffes。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5合集

Précisions à Washington de l'envoyée spéciale permanente de RFI, Anne Corpet.

RFI常驻特使安妮·科佩特在华盛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

La nouvelle clarification concernera non seulement les résidents, mais aussi les visiteurs.

- 新不仅会影响居民,还会影响游客。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

Précisions à Rangoun de notre correspondante Eliza Hunt.

我们记者伊丽莎·亨特(Eliza Hunt)在仰光

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9合集

Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.

说,他当事人并不打算杀人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5合集

Laurent Correau merci de ces précisions, en direct de Bangui pour RFI.

Laurent Correau感谢您这些,从班吉为RFI直播。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Petite précision importante avant de commencer.

在开始之前先做一些重要

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8合集

SG : Les précisions de Louis Augry.

SG:Louis Augry

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4合集

MM : Les précisions de Pauline Gleize.

MM:宝琳·格莱兹

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10合集

Elle devrait préciser le déroulement de cette interpelation, dire si la loi a bien été respectée.

它应这种质疑过程,法律是否得到遵守。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8合集

Merci Anastasia Becchio pour ces précisions.

谢谢Anastasia Becchio这些

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6合集

Une assurance qui n'empêche donc pas la justice d'ouvrir aujourd'hui une information judiciaire pour tirer les choses au clair.

不妨碍司法今天展开司法调查事情保险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il peut vous proposer un bilan personnalisé de vos compétences et vous aider à clarifier vos envies.

他可以为您提供个性化技能评估,并帮助您欲望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8合集

SG : Les précisions de Stefanie Schüler.

SG:Stefanie Schüler

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板铅铀矿, 板墙, 板桥, 板球, 板球或棒球击球员, 板鳃亚纲, 板上钉钉, 板实, 板式, 板式交换器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接