有奖纠错
| 划词

D'après l'Iraq, s'il n'est pas établi de façon convaincante que ces habitats aient subi des pertes écologiques, la réclamation concernant les zones infratidales semble dénuée de fondement.

伊拉克认为,在没有生境生态损失任何有力证据情况下,关于带区域索赔来没有任何根据。

评价该例句:好评差评指正

Le premier élément de réclamation concerne des dommages au milieu terrestre, le deuxième des dommages à des habitats littoraux intertidaux, le troisième des dommages à des habitats marins infratidaux, le quatrième des pertes de faune et de flore sauvages, le cinquième des pertes économiques et écologiques liées aux ressources halieutiques et le sixième deux autres projets compensatoires.

第一索赔单元涉及陆地损害;第二索赔单元涉及间带生境损害;第三索赔单元涉及带生境损害;第四索赔单元涉及野生生物资源损失;第五索赔单元涉及与渔业资源相关经济和生态损失;第六索赔单元涉及两个其他补偿性恢复项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crypté, crypter, cryptique, crypto, cryptobiose, Cryptocarya, cryptoclase, cryptococcose, cryptococcus, cryptocristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接