有奖纠错
| 划词

Cela sert aussi à diminuer le risque de fraudes et d'irrégularités.

监督震慑欺诈和渎职行为。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.

颁发护照部门工作渎职

评价该例句:好评差评指正

Les stocks nationaux de munitions peuvent devenir la cible de deux types d'infractions.

国家储存有两种方式成为渎职目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan est-il suffisamment attaché à la lutte contre la corruption et les fraudes?

阿富汗政府是否有充分决心处理腐败和渎职行为?

评价该例句:好评差评指正

Ne pas en tirer parti et ne pas négocier à cette fin serait une faute.

如果不能充分利用这些条件开始谈判无异于渎职

评价该例句:好评差评指正

Ceci a permis de réduire au minimum l'ampleur des mauvaises pratiques du Président Milosevic.

这有助于最大程度地缩小米洛舍维奇总统渎职范围。

评价该例句:好评差评指正

La faute lourde dans l'exercice d'une fonction publique, qui était une infraction de common law, pouvait aussi s'appliquer.

适用普通法中机关渎职罪。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur le sens de l'expression "fautes graves", qui pouvait impliquer une référence à la négligence.

询问“严重渎职”一词含义,是否指忽略。

评价该例句:好评差评指正

Les malversations des entreprises et la corruption des fonctionnaires doivent être vigoureusement poursuivies partout dans la région.

必须在整个区域内大力打击企业渎职和国家公腐败。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est également chargé d'enquêter sur toutes allégations de fraude, de faute professionnelle, de harcèlement et d'irrégularité.

该办事处负责调查所有被指控欺诈、渎职、性骚扰和滥用职权情况。

评价该例句:好评差评指正

Je pècherais par négligence si je ne parlais pas du droit de veto accordé aux cinq membres permanents.

如果我没有谈及给予五个常任理事国否决权问题,那我就将是渎职了。

评价该例句:好评差评指正

Les négligences et les attitudes de certains personnels de santé contribuent également à limiter l'accès aux services de santé.

某些医疗提供者渎职和态度导致获得卫生机会更加有限。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre en place un système de surveillance pour les cas où des négligences sont commises à cet égard.

应当有监督在提供这类帮助方面渎职机制。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvaises conditions de travail et plusieurs années de laisser-aller exposent les responsables de l'application des lois à la corruption.

由于工作条件差和经年渎职,使执法员涉足营私舞弊行为。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui commet l'infraction définie aux alinéas 1 et 2 par négligence encourt une peine d'emprisonnement maximum de deux ans.

⑶ 凡因渎职而犯有第1和第2分款所规定罪行,按轻罪处罚,处至多两年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Sa détermination à améliorer le professionnalisme et à lutter contre certaines dérives de l'institution est clairement affirmée, actes à l'appui.

他关于加强专业精神,制止警方渎职方面决心表达得十分明确,并得到了行动证实。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la mise en place d'un tel système suppose l'adoption de règles permettant à l'Organisation de se retourner contre d'éventuels fraudeurs.

须予拟定政策,确保在发生渎职行为时联合国有应对办法。

评价该例句:好评差评指正

Il y a en outre de nombreux tribunaux spéciaux chargés de juger des litiges spécifiques (infractions fiscales, environnementales, fautes professionnelles, etc.).

还有许多专门法庭,裁定具体争端(财、环境、渎职等等)。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit manifester clairement sa détermination à répondre aux risques de fraude externe et interne, de corruption et de malversation financière.

本组织必须明确表示决心解决内部和外部欺诈、腐败和财渎职带来风险。

评价该例句:好评差评指正

En cas de manquement grave équivalant à un comportement illégal, des sanctions pénales peuvent être envisagées en vertu du droit interne.

在出现相当于非法行为严重渎职情况时,考虑根据国内法采取刑事制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polycorie, polycourant, polycrase, polycristal, polycristallin, polycrotisme, polyculture, polycycle, polycyclique, polycyclysation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年7月合集

12. Le gouvernement central chinois à ordonné à ses départements d'effectuer une correction complète des malversations financières dévoilées la semaine dernière par les commissaires aux comptes.

12. 中国中央政府已责员上周揭露的财务渎职行为进行全面整改。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polydipsie, polydispersé, polydispersion, polydispersité, Polydore, polydrome, polydymite, polydyscrinie, polydysplasie, polydystrophie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接