Le Code Napoléon a une portée considérable historique.
拿破仑法典具有重大的历史意义。
Le Code Civil est très célèbre de la France.
法典在法国非常著名。
Code familial, civil, pénal et de procédure civile.
《家庭法》、《法典》、《刑法典》《事程序法典》。
Le Code pénal du Liechtenstein est conçu sur le modèle du Code pénal autrichien.
列支敦士登刑事法典是以奥地利刑事法典为样板。
La loi modifie le Code Civil argentin.
这部法律改变了阿根廷的法典。
Il est aussi indispensable de revoir et de réviser l'ensemble des Codes civil et pénal.
审查修订所有法典刑法典也极其重要。
Par conséquent, il n'existe ni Code civil, ni Code de procédure civile.
结果,圣马力诺既没有一部法典,又没有一部事诉讼法典。
Ce nouveau Code devrait entrer en vigueur dans les meilleurs délais.
新法典应当尽通过。
La nouvelle loi pénale ne se substituera pas au Code pénal.
新刑法并不会取代刑法典。
Il souffre en outre d'une interprétation restrictive.
而且刑法典一向作狭义解释。
Le nouveau projet de Code pénal a-t-il été adopté ?
是否已经通过上述刑法典草案?
Il est strictement interdit pour les hommes gabonais de frapper leur épouse.
该法典严厉禁止加蓬男子殴打妻子。
De même, nous achevons les formalités d'adoption du code de protection de l'enfant.
我们已结束通过保护儿童法典的程序。
Des efforts sont également menés en vue de réviser le Code du travail.
修订劳工法典的工作也在进行中。
Le Code pénal finlandais comporte des dispositions concernant la confiscation.
《芬兰刑法典》载有没收条款。
) Le Parlement est actuellement saisi de ce projet de code.
新法典草案目前已提交议会。
Toutefois, le code a été appliqué jusqu'à maintenant.
但是,迄今为止,一直适用该法典。
Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.
同时,商法典还经历了其他变化。
La même disposition figure à l'article 109 du Code pénal.
刑法典第109条载有同样的规定。
Un nouveau code de justice militaire est en projet.
正在编写一部新的《军法典》草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il obéit au Code de Chevalerie.
他遵从于骑士法典。
Le code n’était plus qu’un tronçon dans sa main.
法典在他手里只是一根断株残桩了。
Devenu Code Napoléon en 1807, il s'applique alors à l'ensemble des territoires conquis.
该法典于1807成为《法典》,适用于所有被征服的领土。
Une nouvelle société apparaît, dirigée par un nouveau code de loi.
一个新的社会出现了,它由新的法典统治。
J’y vais aussi. Je lirai un journal en vous attendant, ou je feuilleterai un Code.
“我也去事务所。我看报纸等你,或者翻翻法典也行。”
Il faut quatre ans à Napoléon pour mener à bien ce projet de code civil, publié en mars 1804.
花了四时间才完成这部民法典草案,并于18043公布。
Ce que nous dit le code d'Hammourabi, c'est la volonté de bâtir une justice équitable pour tous les hommes.
汉谟拉比法典昭示着一种为所有人建立公平公正的意愿。
Depuis, un certain nombre de pays européens, comme la France, l'ont conservé et adapté.
从那时起,有些欧洲国家,比如法国,一直保留者这部法典并进行调整。
C'est d'ailleurs pourquoi la partie juridique du code d'Hammourabi était écrit dans une écriture extrêmement simplifiée.
这就是为什么《汉谟拉比法典》的法律部份的内容使用极其简化的文字书写的。
Pour le code civil, les chiens, les chants ou encore les chihuahas sont.... des meubles.
对于民法典,狗,歌曲或吉娃娃是....家具。
L214 comme l'article du code rural qui reconnait les animaux en tant qu'être doués de sensibilité.
L214是农村法典中承认动物为有情众生的条款。
Pierre-Jean Chalençon, collectionneur J'ai l'exemplaire du Code civil, l'exemplaire personnel de Napoléon.
Pierre-Jean Chalençon,收藏家 我有一本民法典, 的私人副本。
Interdits dans le Code civil, mais aucune sanction pénale n’est prévue. L’objectif est avant tout symbolique.
民法典禁止,但未提供刑事制裁。目标首先是象征性的。
Mme Taubira s'est bornée, elle, à souligner que les magistrats jugeaient " selon le Code pénal" .
Taubira女士只限于指出,治安法官是" 根据《刑法典》" 作出判决的。
Ce n'est qu'avec le nouveau code pénal en 1960 que les arrivées dans les camps se font moins nombreuses.
直到 1960 新的刑法典实施后,难民营的人数才开始减少。
Alors, de l'avis des soldats en campagne aux conditions du divorce, en passant par l'autorité parentale, aucun sujet ne lui échappe.
所以,从征兵通知到离婚条件,还有父母的权威,没有一个主题能逃过这部法典。
C’est une période d’incroyable effervescence culturelle, qui voit notamment émerger l'un des tous premiers codes de lois connus : le code d’Hammurabi.
这是一段令人难以置信的文化繁荣时期,出现了已知的最早的法典之一:——《汉谟拉比法典》。
Et je ne te parle pas de la justice de nos codes, qui n’est que la garantie des liens sociaux.
我不是在谈论我们法典的公正性,这只是社会关系的保证。
Le code pénal marocain punit la " rupture publique du jeûne" d'une peine pouvant aller jusqu'à six mois de prison ferme.
摩洛哥的刑法典惩罚" 公开禁食" ,最高可判处六个的监禁。
Cette expression fait référence à un article du code de l’entrée du séjour des étrangers et du droit d’asile de 1945.
该表述指的是 1945 法典中关于外国人入境、居留和庇护权的条款。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释