有奖纠错
| 划词

Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.

肥胖率将成为健康系统一个重负担

评价该例句:好评差评指正

La dette extérieure constitue un lourd fardeau pour les pays pauvres.

外债是穷国一个重负担

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un lourd fardeau pour les peuples du monde.

这给世界各国人民带来了重负担

评价该例句:好评差评指正

La Russie a pris une lourde responsabilité en opposant son veto à ce texte.

俄罗斯对草否决权,担起重负担

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, par exemple, assume un lourd fardeau d'analphabétisme, de pauvreté et de maladie.

例如非洲肩负着文盲贫困和疾病重负担

评价该例句:好评差评指正

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每一位公民生活都造成重负担

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction est une tâche immense qui impose une lourde tâche à l'Administration de transition.

重建巨大任务给过渡政府造成了重负担

评价该例句:好评差评指正

Le sida constitue une menace pour l'humanité et représente un lourd fardeau pour le développement.

艾滋病是对人类威胁,是发展重负担

评价该例句:好评差评指正

Le lourd fardeau des problèmes économiques tombe principalement sur les épaules des femmes.

经济重负担主要落在了妇女双肩上。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accomplir d'immenses tâches en vue de réduire le lourd fardeau de cette épidémie.

与减轻这个流病造成重负担相关任务非常艰巨。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi une aide provisoire qui impose un lourd fardeau aux ressources de la Syrie.

这也是一种给叙利亚资源造成重负担临时援助。

评价该例句:好评差评指正

D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.

近期估计表明,疟疾为卫生系统带来重负担

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses publiques demeurent toutefois relativement élevées et grèvent lourdement les budgets des pouvoirs publics.

然而,公共支出仍然相对居高不下,给国家预算造成重负担

评价该例句:好评差评指正

Ce lourd fardeau limite, dans une grande mesure, notre capacité de promouvoir le développement social.

这一重负担在很大程度上限制了我们促进社会发展能力。

评价该例句:好评差评指正

Cela risquait d'imposer aux pays d'accueil une charge encore plus lourde que celle qu'ils supportaient déjà.

这可能加重收容难民国家重负担

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'entend pas répéter ici ce qu'il a exposé dans ses rapports précédents.

大会随后通过关于健康权决议载有关于“在发展中国家造成重负担疾病”段落。

评价该例句:好评差评指正

En dehors de l'aspect strictement humanitaire, ils représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.

除了纯粹人道主义因素外,他们也给收容国造成重负担

评价该例句:好评差评指正

Ceci a également contribué à imposer une lourde charge à un pays aux ressources financières déjà limitées.

这种情况也对已很紧张财政资源造成了重负担

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de développement des pays pauvres continuent d'être contrecarrés par le fardeau écrasant de la dette.

偿还债务重负担继续阻挠贫穷国家发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais, tandis que nos paroles résonnent encore, ces problèmes ne cessent de peser lourdement sur les êtres humains.

但是,言犹在耳,这些继续给人类造成重负担

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成形凿及骨刀, 成形重建术, 成型, 成型薄钢板, 成型的, 成型法, 成型机, 成型链, 成型模, 成型芯撑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20227月合集

La facture s'annonce lourde pour les finances publiques.

该法案承诺对公造成沉重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Omicron n'aura pas besoin d'avoir une vague déferlante importante pour peser énormément sur l'hôpital dans les semaines qui viennent.

在接下来的周内, Omicron 不需要大浪来给医院带来沉重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

S.Gastrin: Demain, nous serons le 1er août, synonyme chaque année de changements, et certains vont peser lourd pour le porte-monnaie de certaines familles.

- S.Gastrin:明天, 我们将是 8 月 1 日,这是每变化的代名词,有些变化会给一些家庭的钱包带来沉重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成则为王,败则为寇, 成毡状, 成毡状的, 成章, 成长, 成长时期, 成长中的植物, 成帧, 成帧调节, 成正比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接