Ne nous le faites pas perdre, mon ami. »
不要闹得大家都沉不住气,朋友。”
Cinq heures dix… cinq heures et quart… Harry aussi commençait à être inquiet.
五点分… … 五点一刻… … 哈利自己也开始沉不住气。
C’est de la folie ! s’écria Andrew Stuart, qui commençait à se vexer de l’insistance de son partenaire. Tenez ! jouons plutôt.
“这简直发神经!”安得露·斯嚷着说,因为福克先生一再坚持争论,他开始沉不住气。他接着说:“算,别谈这些,咱们还打牌吧。”
Une impatience nerveuse avait pris Négrel, il voulait voir, et il s’avançait déjà, seul dans ce vide effrayant, lorsqu’on s’était jeté à ses épaules.
内格尔心焦得再也沉不住气,他想过去看一看,立刻独身向那个空无一人的可怕地方走去,这时一个人跑过去抓住他的肩膀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释