有奖纠错
| 划词

Aucun membre ressortissant de l'État partie à visiter ne fait partie d'une délégation.

访团成员不得访民。

评价该例句:好评差评指正

Les missions de visite devraient être essentiellement confiées aux mécanismes nationaux.

访功能主要应由家机制执行。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les rapports de visite demeurent confidentiels.

在此之前,访报告仍属保密。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, les rapports de visite demeurent confidentiels.

在此之前,访报告仍属保密。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie présente les constatations et conclusions de la visite sur le terrain.

第二节叙述实地访结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces visites peuvent être effectuées conjointement avec le mécanisme national.

此类访可与家机制共同进行。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, les rapports de visite resteront confidentiels.

在那之前,访报告保持保密。

评价该例句:好评差评指正

La visite en Suède a duré moins longtemps.

对瑞典的访持续时间较短。

评价该例句:好评差评指正

Des visites ont été effectuées dans les camps de réfugiés au Timor occidental.

实地访了西帝汶的难民营。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de cette visite sur le terrain sont exposées dans la section II.

第二节叙述了实地访的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet de Makamba n'a pas effectué de visite l'année dernière.

过去一年,Makamba处没有人访

评价该例句:好评差评指正

Le SPT a des craintes quant à d'éventuelles représailles après ses visites.

小组委员会一直担心访之后可能出现报复。

评价该例句:好评差评指正

Ce souci est même devenu un des points forts de la mission du Représentant.

实际上,这样做成了代表访的主要重点。

评价该例句:好评差评指正

Tous les programmes de pays qui devaient recevoir la mission ont répondu au questionnaire.

访的所有家方案均回答了调表。

评价该例句:好评差评指正

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约不得仅以存在紧急状况由反对访

评价该例句:好评差评指正

Les visites sont conduites par au moins deux membres du Sous-Comité de la prévention.

访应至少由防范小组委员会二名成员负责进行。

评价该例句:好评差评指正

Les visites sont effectuées par au moins deux membres du Sous-Comité.

访应至少由小组委员会的两名委员负责进行。

评价该例句:好评差评指正

Un État partie ne saurait invoquer l'existence d'un état d'exception pour faire objection à une visite.

缔约不得仅以存在紧急状况由反对访

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs installations devraient être visitées par les représentants des pouvoirs publics.

政府工作人员应对若干个设施进行工作访

评价该例句:好评差评指正

Cette mission était centrée sur le fonctionnement du système judiciaire.

这次访的重点放在司法制度的运作方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quote, quote-part, quotidien, quotidiennement, quotidienneté, quotient, quotient émotionnel, quotientmètre, quotité, quottement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne se découragea pas. Il revint à Talcahuano, et n’épargnant ni démarches, ni soins, ni argent, il expédia des agents sur les côtes.

爵士并不灰心。他回塔尔卡瓦诺,东交涉,西活动,不辞辛苦,不惜金钱,派人各海岸去查访

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ensuite elle inspecta tous les jardins de Pont-l'Evêque ; et elle arrêtait les passants : « Vous n'auriez pas vu, quelquefois, par hasard, mon perroquet ? »

也不听劝。接着查访主教桥所有拦住行人问:“你有没有,什么时候,凑巧看见我鹦鹉?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


r.e.r., r.i.b., R.L.E., r.m.i., r.m.n., r.n., r.n.i.s., R.S.I., R.S.O., R.V.L.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接