有奖纠错
| 划词

Il est allé au cinéma au lieu d'aller à l'école.

本该去学校(但是没有去学校)却去了电影院。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième foreuse devrait arriver pour accélérer le travail, mais elle se fait toujours attendre.

为了加快进程第三部钻机本该投入使用,但目前还在等待中。

评价该例句:好评差评指正

Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.

现在想想,自己青春太单调,太单纯,错过了很多本该属于青春疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Ces enseignements devraient en effet être tirés car la connaissance est un phénomène cumulatif.

本该如此,因为知识是一种积累现象。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont bénéficié des amnisties présidentielles ne sont pas libérés.

本该是总统大赦受益者人,仍然遭受监禁。

评价该例句:好评差评指正

Il resterait encore beaucoup à dire sur les réalisations accomplies en cours de mandat.

在其任期结束时他本该汇报其他许多问题情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme aurait dû être utilisé pour examiner les problèmes de la Corée du Nord.

我们认为,本该利用这个机制来处理北朝

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont défendu avec fougue leurs positions.

代表团力争本身立场,它们本该如此;我们都有责任捍卫本国利益。

评价该例句:好评差评指正

Nous aurions déjà dû le savoir, mais il a fallu un tsunami pour nous le faire comprendre.

我们本该早就意识到这个道理,但是海啸才给了我们当头棒喝。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations souhaitant que le Secrétaire général s'exprime sur la question auraient dû le faire savoir plus tôt.

那些希望秘书长在这个问题上表态代表团本该更早一些表达它们这种愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le manque à gagner dans ce secteur pour l'année écoulée aurait permis de construire un total de 22 258 logements.

用该部门去年本该得到资金就可以一共建筑22 258所住宅。

评价该例句:好评差评指正

Jeune, pleine d'un enthousiasme contagieux et d'initiative, elle aurait pu contribuer encore beaucoup à l'instauration d'un monde meilleur.

她极富灵感,生气勃勃并充满进取精神,本该为建设一个更美好世界做出更大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le processus politique qui devrait être le fondement de l'opération de maintien de la paix semble à l'arrêt.

与此同时,本该成为维和行动基础政治进程,现在却似乎处于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

Le service de la dette a poussé nos gouvernements à réorienter les maigres ressources prévues pour des programmes de développement.

债务还本付息迫使我们政府动用本该用于发展方案资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette question n'a été mentionnée dans aucun des rapports des experts qui étaient censés fournir à l'Organisation ses grandes orientations.

任何一份专家报告中都没有提到过非殖民化问题,而这些报告本该将联合国组织引向正确方向。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont émis l'idée que la mention faite dans cet alinéa de « l'assurance maladie » relevait en fait du projet d'article 21.

一些代表团认为,本项中提到“健康保险”本该列入第21条草案。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI devaient être au courant de l'existence de l'hôpital, construit sur une hauteur et visible à des kilomètres à la ronde.

以国防军本该知道这所医院,它建筑在一座小山坡上,远在几英里之外都可看到。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits en cours dans différentes régions du monde épuisentdes ressources limitées absolument nécessaires au développement et à la réduction de la pauvreté.

世界个地区冲突正在消耗稀缺资源,而这些资源本该用于发展和减轻贫困。

评价该例句:好评差评指正

Si les États sont fragiles, les peuples du monde ne pourront jouir de leurs droits à la sécurité, au développement et à la justice.

如果国摇摇欲坠,世界人民便不能享有本该享有安全、发展和公正。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

当看到自己旳面孔日趋老化时,我本该对此感到惊恐,可是恰恰相反,犹如读书时看到书中情节旳变化─样,只感到有趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮, 安圭拉, 安哈酮定, 安哈酮宁, 安好, 安好如常, 安坏心, 安徽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

L'appareil était alors à 300 km de son aéroport de destination.

距离本该降落机场只有300公里。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下

Et je suis cette fois du bon côté!

我现在回到了本该位置!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au lieu d’aller danser à la Chaumière, comme c’est le devoir des jeunes gens !

宁愿到旭米耶去跳舞,这本该是年轻

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle devait rentrer au conservatoire, Nina Simone.

本该去音乐学院,Nina Simone。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ou encore des reproches : Tu aurais dû me dire cela.

本该跟我说这

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Je devrais être juste, et n’avoir ni haine ni amour pour personne.

本该公正无私,对既无恨亦无爱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette conversation, qui devait avoir plus tard de si graves conséquences, se termina ainsi.

这场本该有极严重后果就这样结束了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je voulais venir plus tôt, mais on ne pouvait pas à cause de la pluie.

本该来得更早,可是暴雨推迟了我们出发时间。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Mais ce qui devait être une fin n’a en réalité été qu’un début.

但是这本该个结局,却实际上只是个开头。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Elle dit: " J'aurais sûrement dû taire parfois" .

有时候,我本该吭。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et c'est vrai que le carreleur aurait pu utiliser une équerre et un niveau.

而且,瓦工本该用规矩正方形呈现于同水平线上。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il devait peser 90 tonnes: il en pèse 170.

本该只重90吨,现在却有170吨重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Peut-être s'agissait-il de feux de joie, bien que ce ne soit pas encore la saison.

也许们把本该星期后举行庆祝篝火之夜晚会提前举行了,朋友们!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, par exemple, on pourrait dire : il aurait fallu que j’eusse fini avant la nuit.

嗯,比如,我们可以说:我本该夜晚之前结束

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les villageois m'ont ramassé dans des décombres, à vingt mètres de l'endroit où j'aurais dû périr.

距离我本该被炸死地方二十米远,村民在堆残骸中把我扛出来。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc j'aurais dû en fait attendre un niveau d'espagnol assez haut avant de me lancer et d'apprendre l'italien.

所以,我其实本该等到西班牙语水平较高时,再开始学习意大利语

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La situation entraine une intervention internationale en 1992 Qui devait alors empêcher une famine et restaurer l'Etat.

这种情况引起1992年场国际社会上干涉,这场干涉本该停止饥荒,让索马里得到修复。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On aurait pu dire « seconde classe » , mais on dit plutôt « deuxième classe » .

我们本该说“seconde classe”,但更多情况下,们会说“deuxième classe”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ils auraient dû rentrer de leur mission aujourd'hui.

他们本该今天出差回来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Hier soir, l'image du football a encore été écornée par ceux qui sont censés l'aimer.

昨晚,足球形象再次被那些本该热爱它玷污了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安络血, 安绿泥石, 安曼, 安谧, 安眠, 安眠的, 安眠酮, 安眠药, 安眠药癖, 安眠药中毒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接