有奖纠错
| 划词

Pour la plupart des personnes, la plus grande partie de l'exposition totale aux rayonnements provient du fond de rayonnement naturel.

大多数人来说,受到的天然射照射是其受到的射总照射中最大的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d'anciennes pollutions.

场地从大陆、农村和城市到那些深受工业活动或过去污染负担影响的地方。

评价该例句:好评差评指正

La variabilité du climat a aussi une incidence sur les tendances météorologiques, influençant le transport des polluants organiques persistants dans les sites d'échantillonnage.

气候可变性还影响将持久性有机污染物传送到监测点的气象模式。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les espèces présentes sur Terre vivent et évoluent depuis toujours dans des milieux où elles sont exposées à un fond de rayonnement naturel.

地球上所有物种都在受到天然电离射照射的环境中生存和进化。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux sites de référence, les concentrations les plus élevées de PCB ont été mesurées en Bosnie-Herzégovine, en Croatie, au Monténégro et en Serbie.

监测点,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、黑山和塞维亚测得的多氯联苯浓度较高。

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres du Mercosur voudraient souligner l'importance des travaux du Comité scientifique visant à évaluer les niveaux et les risques du rayonnement de base.

南锥体共同市场国家希望着重强调科学委员会评估射水平和风险工作的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau de référence MONET-CEEC pourrait servir de colonne vertébrale, à laquelle peuvent être rattachés des projets nationaux de surveillance utilisant un échantillonnage atmosphérique passif.

“MONET—中东欧国家”监测网络可起到核心作用,国家并行被动空气采样器监测方案可围绕其开展。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux des rayonnements de base ne sont pas les mêmes en différents points de la Terre, et atteignent souvent 10 fois la valeur annuelle moyenne.

世界各地区的射指标不尽相同,有些地区的射量甚至超过年均指标的数十倍。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde espère que le Comité scientifique s'emploiera à étudier des données pour d'autres régions du monde qui présentent un niveau de rayonnement naturel de base élevé.

印度希望该科学委员会致究世界上其他高天然射地区的资料。

评价该例句:好评差评指正

Des concentrations médianes élevées de HCH dans les sites de référence ont été mesurées en Hongrie, au Monténégro, en République de Moldavie, en Roumanie et en Serbie.

监测点中六氯环乙烷的中位水平上升的有匈牙利、黑山、摩多瓦共和国、罗马尼亚和塞维亚共和国。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam gère une station de surveillance atmosphérique terrestre qui appartient au Réseau de stations de surveillance de la pollution atmosphérique de fond de l'Organisation météorologique mondiale (OMM).

越南运行一个属世界气象组织(气象组织)污染监测网的地面大气监测站。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs indirects (ou sous-jacents) de la dégradation des terres comprennent la densité de population et la croissance démographique, les migrations ainsi que les politiques encourageant les pratiques non durables.

土地退化的间接(或)动因包括人口密度和增长、移徙以及鼓励不可持续做法的政策。

评价该例句:好评差评指正

Un site de référence a été sélectionné dans la plupart des pays, comme candidat potentiel pour une surveillance de référence aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm.

多数国家都包括一个监测点,作为开展监测以评估《斯德哥摩公约》成效的可能候选点。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau comprend actuellement 37 sites d'échantillonnage (industriels, urbains, ruraux et de montagne), dont 15 sites de référence et plusieurs sites affectés par des sources primaires et secondaires de polluants organiques persistants.

该网络目前由37个采样点(含工业区、城市、农村和山区)组成,其中包括15个监测点和受到主要和次要持久性有机污染物影响的各个采样点。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations de DDT dans les sites de référence étaient les plus élevées en République de Moldavie et en Roumanie, et elles étaient élevées en Bulgarie, en République tchèque et en Hongrie.

监测点记录的滴滴涕水平最高的是摩多瓦共和国和罗马尼亚,保加利亚、捷克共和国和匈牙利的水平也有所提高。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base du présent rapport, il serait souhaitable de choisir dans chaque pays, en consultation avec les autorités locales, un site de référence approprié pour assurer une surveillance continue des polluants organiques persistants.

根据报告,每个国家应与地方主管部门合作选定一个适合持续监测持久性有机污染物的监测点。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde continue de s'intéresser aux effets du fond naturel de rayonnement sur les êtres humains et les autres organismes vivants et espère que ce type d'étude trouvera sa place dans les rapports du Comité scientifique.

印度继续关注自然环境中的射对人类和其他生命机体的影响,并且希望此类究成果将在科学委员会的报告中恰当地反映出来。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique étudie les données des recherches épidémiologiques sur le problème du cancer chez des patients irradiés à des fins médicales, en raison de leur activité professionnelle, mais aussi du fait du rayonnement de base.

科学委员会正在对受到医疗、职业或照的病人癌症流行病学资料进行究。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé dans le sol des niveaux de concentration supérieurs aux niveaux normaux de l'uranium à proximité des endroits où des éclats de munitions à l'uranium appauvri ou des restes de chars subsistent après des opérations militaires.

据报告,在军事行动后留下的贫化铀弹片或坦克遗骸附近,土壤中的贫化铀浓度超过了铀的水平。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces résultats ne soient pas représentatifs de tous les pays, ils fournissent d'excellentes concentrations de référence de polluants organiques persistants, afin d'assurer une surveillance de référence continue et coordonnée des polluants organiques persistants dans la région.

虽然这些结果并不能代表所有国家,但能为该区域持续而协调地开展持久性有机污染物的监测提供极好的基准水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电脑中信息传送线路, 电脑作品, 电能, 电能表, 电鲇科, 电鲇属, 电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接