有奖纠错
| 划词

Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.

第三条 整个主权本原主要寄托于国民。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait s'attaquer aux causes fondamentales du ralentissement.

衰退本原因必须予以解决。

评价该例句:好评差评指正

La cause essentielle en est l'absence de volonté politique.

其根本原政治意志。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits.

我们需要处理冲突本原因。

评价该例句:好评差评指正

Les causes profondes du travail des enfants sont complexes.

造成童工本原因非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions consacrer davantage d'attention aux causes profondes des conflits.

我们应当加关注解决冲突本原因。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'attache également aux causes sous-jacentes de ces conflits.

它还重点关注些冲突本原因。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer à ces causes profondes du terrorisme.

必须消除恐怖主些根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Organiser des programmes de prévention après avoir défini les causes premières du problème.

通过认清其根本原因,实行预防方案。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 3 contient une analyse des principales causes des lacunes relevées.

表3分析了绩效不满意本原因。

评价该例句:好评差评指正

Telles sont les raisons fondamentales pour lesquelles nous refusons l'action militaire.

我们拒绝军事行动本原因。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous bien remédié aux causes sous-jacentes de l'instabilité?

不安全本原否在得到有效解决?

评价该例句:好评差评指正

Un règlement durable doit toujours traiter les causes profondes du conflit.

持久解决始终必须解决冲突本原因。

评价该例句:好评差评指正

La grande pauvreté est une des causes fondamentales du travail des enfants.

童工现象一个根本原因,极端贫困。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition est la cause première de près de 50 % des décès d'enfant.

营养不良几乎一半儿童死亡本原因。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons examiner les causes sous-jacentes du terrorisme.

其次,我们需要审查恐怖主本原因。

评价该例句:好评差评指正

C'était principalement la conséquence de transformations politiques internes majeures survenues dans certains pays.

本原各国内部发生了重大政治变动。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures à long terme devraient viser à traiter les causes profondes du terrorisme.

长期措施应旨在消除恐怖主本原因。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait prêter davantage attention aux causes profondes des conflits.

联合国应当深入地检查冲突本原因。

评价该例句:好评差评指正

Les causes foncières de cette situation ont été amplement exposées.

专家们充分地阐述了一状况本原因。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


postsonoriser, postsphygmique, postsynchronisation, postsynchronisé, postsynchroniser, post-traitement, postulant, postulat, postulation, postuler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

C'est la raison profonde pour laquelle l'humanité du système solaire a été anéantie.

这就是你们灭亡因。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Était-il possible que la nature fondamentale de la matière soit réellement sans loi ?

难道物质是无规律吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est parce que tu n'as pas encore percé la nature fondamentale de ce monde.

“那是因为你没能悟出世界。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Page 5, « Principes de base à l'usage des débutants » .

第五页,‘入门基理’。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comprendre les principes qui fondent la défense magique.

1.理解魔法防御术理。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors, le principe de base de fonctionnement de nos batteries n'a rien de nouveau.

其实我们对电池如何工作理并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quelle ignorance des premiers principes de la religion ! pensait-il.

“对宗教么无知啊!”他想。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les adventistes étaient les premiers et les membres les plus fondamentalistes de Terre-Trisolaris.

降临派是三体叛军最最纯粹一脉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il y a deux fondamentaux indispensables à la compréhension du fonctionnement de ces panneaux.

有两个基理对于理解这些面板工作方式至关重要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ériger un sens qui nous manque en source de vérité, c’est un bel aplomb d’aveugle.

把人们所没有一种感觉定为真理,那真是盲人一种大胆杰作。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et elle met en place ce qu'on peut appeler les fondamentaux de sa puissance.

它建立了可以称之为其权理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201512月合集

Perpétuer l'héritage tout en respectant les fondamentaux : mission réussie pour JJ Abrams avec ce Réveil de la force.

在尊重基同时延续遗产:JJ Abrams通过这次原觉醒成功完成了任务。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La dernière question qu’on s’est posée, une question presque philosophique, c’est : « Quelles sont les causes profondes des accidents de parapente ? »

我们最后一个问题,这几乎是一个哲学问题,“滑翔伞事故因是什么?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu ressens régulièrement des douleurs physiques, il est toujours bon de consulter un professionnel de la santé pour déterminer s'il y a une raison sous-jacente.

当你经常感到身体疼痛时,最好去看医生以确定是否存在因。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Aujourd'hui encore, à travers ce cheminement de mort, d'angoisses et de clameurs, elle nous guide vers le silence essentiel et vers le principe de toute vie.

就在今天,这道光又穿过充满死亡、焦虑、呼喊通道,把我们引向固有宁静和生命

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

C’est l’OMS - l’Organisation mondiale de la santé - qui l’explique, l’obésité et le surpoids ont pour cause fondamentale un déséquilibre énergétique entre les calories consommées et celles dépensées.

世界卫生组织解释,肥胖和超重因是摄入卡路里与消耗卡路里之间能量不平衡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Même lorsque j'explique quelque chose que j'ai déjà expliqué auparavant, je veux m'assurer que ça n'a pas changé parce que la science évolue même lorsqu'on explique des principes de base.

即使我解释以前解释过东西,我也要确保它没有改变,因为即使解释基理,科学也在不断发展。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et surtout, je ne veux plus perdre de vue cette raison si fondamentale qui répond à tous mes " à quoi bon ? " : parce que j’aime ce que je fais par-dessus tout.

最重要是, 我不想忽视这个因,它回答了我所有“意义是什么? ”:因为我热爱我所做事情胜过一切。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201510月合集

Les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne (UE) ont confirmé lundi lors d'une réunion leur engagement de mobiliser tous les instruments et politiques appropriés et de faire des efforts à long terme pour traiter les causes à l'origine des migrations.

欧盟 (EU) 外交部长在周一会议上确认,他们承诺动员所有适当工具和政策, 并为解决移民因做出长期努

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pot-au-feu, potayage, pot-de-vin, pote, poteau, potéclinomètre, potée, potelé, potelet, potence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接