有奖纠错
| 划词

Le projet de résolution fait également référence à la question des clauses couperet.

决议草案还提到的问题。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

第四,协定应当包含“

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies intégrées impliquent également le rejet de clauses fixant une date arbitraire de clôture.

综合战略还必须扬弃武断的

评价该例句:好评差评指正

Dams, le coucher du soleil commence à 3h et demi de l’après midi. Les ombres des lampes suspendues.

这里的太阳3点半就下山了。投射的影子。

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir une clause d'extinction, fondée soit sur les résultats, soit sur le calendrier.

必须制定基于成果或时限的

评价该例句:好评差评指正

Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.

他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找的记忆。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé d'assortir l'inscription des points à l'ordre du jour à une clause d'extinction.

一个代表提议,考虑为议程项目制订

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes maintenant convaincus plus que jamais que notre Organisation est loin d'être en perte de vitesse.

我们现在更加相信,我们的组织决不是一个“”组织。

评价该例句:好评差评指正

Alors mon coucher de soleil? rappela le petit prince qui jamais n'oubliait une question une fois qu'il l'avait posée.

“那么我提出的呢?”小王子一旦提出一个问题,他是不会忘记这个问题的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc favorables à l'initiative des clauses-couperets qui est proposée dans le rapport du Secrétaire général.

因此,我们支持秘书长的提出的有关“的新建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne note avec intérêt que le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux applique une clause couperet.

欧洲联盟关切注意到,联合国国际伙伴关系基金实施一项“

评价该例句:好评差评指正

Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai. Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.

么,你会看到的。我一定要太阳山,不过按照我的统治科学,我得等到件成熟的时候。”

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a expliqué que cette clause n'était pas appliquée pour des projets complexes dont l'analyse exigeait des délais plus longs.

伙伴基金解释说,不适用需要更长审查时间的复杂项目。

评价该例句:好评差评指正

Une clause a récemment été ajoutée en vue d'inciter les groupes de travail à ne pas perdre de vue les besoins existants.

最近采用了一项,以便使工作组继续适应当前的需要。

评价该例句:好评差评指正

J'aime le lever du soleil et le coucher du soleil.c'est pourquoi je m'assois seul devant la fenetre pour regarder les effets de lumiere.

我喜欢日出和,因为我一个人坐在窗前,可以看到光的效果.

评价该例句:好评差评指正

Les gens viennent apprécier le coucher du soleil. A ce moment-là, il était juste quatre heures d’après midi. Une longue nuit commencera alors.

很多人围聚在这里看,也就是下午四点而已。4点一刻,太阳就会全部隐没。漫长的夜即将开始。

评价该例句:好评差评指正

On a également mentionné le rapport du Secrétaire général à la prochaine Assemblée du millénaire, où il est question de « délais et clauses-couperets ».

还有人提到秘书长关于即将召开的千年大会的,33 该提到时限和“”的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'une des mesures que l'ONU peut prendre dans l'immédiat - et qu'elle aurait déjà dû prendre - est de mettre en place des clauses couperets.

联合国可以立即采取的一项具体行动——实际上早应采取的行动——是

评价该例句:好评差评指正

L'adoption éventuelle de limites ou de clauses-couperets, comme mentionné au paragraphe 44 du rapport, est une prérogative que les instances intergouvernementales n'ont pas encore choisi d'exercer.

人们可以采纳(文件A/57/387)提出的限制或,但政府间机构尚未行使这一特权。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général réitère également une proposition qu'il avait déjà faite concernant les clauses-couperets qui, au cours des années précédentes, avaient fait l'objet de certaines réserves.

秘书长还提议审查其早些时候的“的概念,这在前些年遇到人们的各种保留看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tracassin, trace, tracé, tracement, tracer, traceret, traceur, traceuse, trachéal, trachéale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

Quand on est tellement triste, on aime les couchers de soleil.

特别悲伤的时候,就想看

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Un coucher de soleil, au bord de la mer.

海边的

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

À mon avis,c’est plutôt un coucher de soleil !

看,这更像是一副

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au coucher du soleil il renvoya le cheval.

时分,他把马送回。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

J'aimerais beaucoup voir un coucher de soleil.

现在非常想看

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On va aller voir le coucher du soleil à la plage.

去海滩看

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le soir, les couchers de soleil sont un véritable spectacle.

傍晚,的景色格外壮美。

评价该例句:好评差评指正
你问

Au coucher du soleil, les chats partent chasser.

猫咪会在时分外出打猎。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai.

你会看的 等下达命令。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le mois de juin offrait à la ville ses plus beaux couchers de soleil.

6月的纽约有一年中最美的

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est durant cet interminable âge crépusculaire que je suis venu au monde.

就在那次漫长的中,出生了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un endroit juste sublime, notamment pour un coucher de soleil.

一个绝对迷人的地方,尤其是看的时候。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Entre ce coucher et ce lever, douze heures vingt-quatre minutes s’étaient écoulées.

一共是十二小时二十四分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et si vous pouvez assister au coucher du soleil depuis le Mont-Saint-Michel, c'est splendide.

如果你可以从圣米歇尔山观赏,那就太美妙了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Je suis assise sur la plage, j'assiste à un coucher de soleil. et je suis heureuse !

坐在沙滩上,看着,特别幸福!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'aime bien les couchers de soleil. Allons voir un coucher de soleil...

喜欢看去看一回吧!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À la chute du jour, je vis passer à l'horizon un grand navire qui luttait péniblement.

时,了天边走过一艘正在苦苦挣扎的船。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Impressionnant, n'est-ce pas? Le spectacle est encore plus fascinant au lever et au coucher du soleil.

令人印象深刻,不是吗?出和时分的奇观更是引人入胜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Durant ces huit jours, les hommes purent profiter de cycles réguliers du soleil de vingt heures chaque fois.

这八天中,人享受着每天二十个小时、周期准确的

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le jour sembla se coucher plus tôt, les oiseaux décampèrent à tired’aile, signe de mauvais augure.

这天,的时间也比平时早了一些,海鸟挥动着翅膀快速离开了栖息地,一切似乎都是不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trachéobronchite, trachéo-bronchite, trachéocèle, trachéomalacie, trachéophonie, trachéophyte, trachéoplastie, trachéorragie, trachéorraphie, trachéoschisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接