有奖纠错
| 划词

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索了。

评价该例句:好评差评指正

Le clivage est l'aptitude de certains minéraux à se fracturer selon des surfaces planes.

解理是指某些矿物质成平面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Si le désarmement ne progresse pas, la réaction en chaîne ne peut se produire.

但如果裁军没有进展,这一因果链就会

评价该例句:好评差评指正

Cette demande porte sur la zone de fracture Clarion-Clipperton du nord-est de l'océan Pacifique.

申请书涉及的是东北太平洋的克利珀-克拉里昂区。

评价该例句:好评差评指正

État d'avancement du modèle géologique des champs nodulaires de la Zone de Clarion-Clipperton.

克拉里昂——克利珀带多金属结核矿床地质模型进度情况。

评价该例句:好评差评指正

Faire de la prévention signifie agir avant que cela n'arrive et empêcher que le tissu social ne se défasse.

预防就意味着这种情况发生之前采取行动,意味着防止构成社会的纤维发生

评价该例句:好评差评指正

Pendant les mois d'avril et de mai, la chaîne de commandement s'est totalement rompue au sein de la Police nationale.

东帝汶国家警察指挥链4月和5月完全

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces tests, on a observé la rupture de la cible à l'aide d'une caméra à grande vitesse.

验过程中,由一台高速照相机对目标的特征进行了观测。

评价该例句:好评差评指正

Tout problème d'achat et d'approvisionnement peut compromettre les effets bénéfiques du traitement pour les utilisateurs et la viabilité des programmes.

采购和供应的任何都将降低个人用户取得积极健康结果的可能性,将危及抗病毒疗法方案的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers panaches ont récemment été repérés au sud de la zone de fracture équatoriale mais aucun n'a encore été localisé.

赤道区南部首次发现了热液羽流的迹象,但方位尚未确定。

评价该例句:好评差评指正

Il permet, dans la limite des contraintes liées au temps de calcul, d'évaluer avec précision le risque de rupture d'une laisse.

这项技术计算支出的限制范围内,提供了准确估价特定系留任务风险的手段。

评价该例句:好评差评指正

Leur but est de protéger la biodiversité de la zone de fracture de Clarion-Clipperton en prévision de l'exploitation minière des nodules.

设立此类保护区的目的是预期会开采结核矿的情况下,保护克拉里昂——克利珀带的生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生,导致数以吨计的石油流入黄海。

评价该例句:好评差评指正

La proposition faite par l'Autorité d'établir un modèle géologique pour la province nodulaire de la zone de fracture Clarion-Clipperton est une initiative à saluer.

管理局关于为克拉里昂-克利珀区的结核状区域建立一个地理模式的建议是值得欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux entrepris portaient sur la propagation d'un nuage de débris résultant d'une désintégration, les fragments étant traités sur la base d'une distribution statistique.

所进行的工作对事件所造成的碎片云的预测进行研究,从统计分布的角度来看待云的碎片。

评价该例句:好评差评指正

En raison des hostilités, l'économie s'était fragmentée et il s'était produit un effondrement des relations économiques entre les communautés et entre les producteurs et les marchés.

备受战争蹂躏的经济支离破碎,社区之间和生产商与市场之间的经济关系

评价该例句:好评差评指正

La Commission a poursuivi son examen d'une proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la Zone de fracture de Clarion-Clipperton.

委员会继续审议克拉里昂-克利珀区(C-C区)建立特别环境区域网的建议。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte sur une zone de 149 976 kilomètres carrés divisée en deux aires d'une valeur commerciale égale, comme l'exigent la Convention et les réglementations de l'Autorité.

区的面积为149 976平方公里,根据《公约》和管理局条例的要求,被分为两个估计商业价值相等的区域。

评价该例句:好评差评指正

En raison des hostilités, l'économie était devenue fragmentée et il s'était produit une détérioration grave des relations économiques entre les communautés et entre les producteurs et les marchés.

备受战争蹂躏的经济支离破碎,社区之间和生产商与市场之间的经济关系

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Autorité a informé la Réunion qu'un modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques de la zone de Clarion-Clipperton avait été mis au point.

管理局秘书长向会议通报了克拉里昂-克利珀区多金属结核矿藏地质模型的发展情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


floppy, floppydisc, floqué, floquer, floquet, flor(i)-, floraison, floral, florale, floralies,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La hampe étant extrêmement fragile, elle se brise souvent à l'impact.

由于轴非常脆弱,因此经常在撞击

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et pour d'autres, il va y avoir une cassure comme un bol que se brise.

而有些孩子,会有一种,就像一个被打破的碗。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son cœur avait palpité avec peine, comme une corde de luth prête à se briser.

,她的心脏艰难地跳动着,像一根即将的琴弦。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il regarda sous les roues. Une fracture au parfait milieu de la sente laissait envisager le pire.

他看了看轮子底,发现车的小道已经有的迹象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Ces deux métaux sont constitués d'atomes des grains de matière invisibles à l'œil nu, qui se cassent facilement.

这两种金属由原子组成,这些原子是眼看不见的微小物质颗粒,很容易

评价该例句:好评差评指正
谁是一任糕点大师?

Ça va casser, ça va pas casser, attention.

它会,不会,要小心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

En général, quand ça casse, ça casse.

一般来说,当它,它会

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le ruban de bitume se casse net.

沥青带干净。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Comme avec les meufs, quand ça casse, il y a pas de pause, il y a pas de break.

和女孩们一样,当它,没有,没有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Les Femen parlent d'une fracture de la mâchoire et de dents cassées.

Femen谈骨折和牙齿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans la nuit, plusieurs ponts ont rompu sous le poids des débris.

夜间,几座桥梁在碎片的重压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le navire a eu un incident. Son chalut s'est rompu.

这艘船发生了事故。他的拖网了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'international a déclaré forfait car il souffre d'une rupture des ligaments croisés du genou gauche.

这位国脚因左膝十字韧带而退出比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Au printemps, sur les jeunes pousses, on peut avoir des risques de casse des rameaux.

- 在春季,在嫩芽上,可能存在树枝的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle tente d'éteindre un feu de décharge avec un tuyau presque hors d'usage.

她试图用一根几乎的软管来扑灭垃圾填埋场的火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une partie du glacier de Marmolada, dans les Dolomites, s'est détachée.

马尔莫拉达冰川的一部分,位于多洛米蒂山脉的,,了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Plus de 700 câbles électriques ont menacé de se rompre sous le poids de la neige accumulée.

700多根电线在积雪的重压可能

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais rien qu'un seul saut de 6 mètres est suffisant pour vous tasser la colonne vertébrale et vous briser les os.

但是,仅仅一次6米的跳跃就足以让你的脊柱扭曲,骨骼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Fracture de l'Amérique sur une question et un débat qui n'avait jamais faibli ces 50 dernières années.

美国问题和过去 50 年来从未减弱的辩论。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Regarde ce qui était resté sur cet affreux arbre de Noël, s'écria-t-il en piétinant les branches qui craquaient sous ses souliers.

看这颗圣诞节的杉树, 这孩子说着,用靴子踩着树枝,直树枝发出声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


floricole, floriculture, floride, floridées, Floridien, floridoside, florifère, floriforme, florilège, florin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接