有奖纠错
| 划词

L'Union européenne ne sous-estime pas la complexité du processus de décentralisation efficace.

欧盟没有低估实现有效放权的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général devrait donner des informations complémentaires sur sa conception de la décentralisation.

总干事应提供关于他对放权做法的更多的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI devrait adopter une stratégie de décentralisation progressive, en consultation étroite avec les États Membres.

工发应与成员国密切磋商,采纳逐渐放权的战略。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à une date récente, le système éducatif public était fortement centralisé.

马耳他的国家教育系统直是高的,直至最近才开始放权

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a approuvé le concept de décentralisation mais considère que ce concept n'a pas encore été suffisamment développé.

波兰赞同放权的概念,但放权的概念尚未充分完善确定下来。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience qui sera ainsi acquise pourrait fournir des indications utiles pour la poursuite de la décentralisation.

由此取得的经验可作为进放权的有益的借鉴。

评价该例句:好评差评指正

Le SERNAM est un service public décentralisé, dont la directrice a rang de Ministre d'État.

全国妇女服务署是放权性的公共服务部门;该机构的女社长级别为国务部长级。

评价该例句:好评差评指正

Elle a décentralisé et délégué l'autorité en faveur des niveaux de gestion intermédiaires et des bureaux extérieurs.

工发层管理部门,尤其是向综合方案班负责人实行了放权,并着手开展外地办事处放权的重大举措。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'alors que la décentralisation et le renforcement des bureaux extérieurs pourront être couronnés de succès.

只有这样,放权和加强外地办事处才可能成功。

评价该例句:好评差评指正

De telles améliorations devraient permettre d'amorcer la décentralisation accrue des activités vers les bureaux de pays.

这方面的改进将为向国家办事处进放权提供基础。

评价该例句:好评差评指正

La décision concertée de renforcer la participation et la responsabilisation doit venir avant la décentralisation budgétaire.

财政上放权前,必须作出增进参与和加强问责制的决定并达成共识。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des déplacés, la nécessité de décentraliser davantage les responsabilités, à proportion des ressources, demeure intacte.

在处理国内流离失所者问题上需要大力放权,辅之以相应的资源。

评价该例句:好评差评指正

Le plan de décentralisation constitue une stratégie à long terme qui vise à rendre les opérations plus efficientes.

加强业务效率的个较为长期的战略是放权的计划。

评价该例句:好评差评指正

M. SAHINBAS (Turquie) dit que son pays souscrit entièrement à la politique de décentralisation menée par l'ONUDI.

SAHINBAS先生(土耳其)说,土耳其完全支持工发放权政策。

评价该例句:好评差评指正

Une décentralisation véritable et approfondie, permise par l'augmentation des ressources allouées, n'est pas possible dans les circonstances actuelles.

目前不可能通过增加划拨资源来实现全面而有效的放权

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation est importante pour accroître l'efficacité et améliorer les services fournis aux pays en développement.

简政放权对于提高效率和改进向发展国家提供的服务是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation est une vaste question qui ne concerne pas simplement la structure des bureaux hors Siège.

简政放权问题是个范围广泛的问题,而不仅仅与外地办事处结构有关。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle décentralisation du cadre institutionnel s'est heurtée à des difficultés qui devraient être surmontées grâce à l'amélioration des mécanismes consultatifs.

正在实行的体制框架放权进程遇到了些困难,需要通过改进协商机制加以克服。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à la décentralisation vers le terrain, il convient de renforcer les fonctions de coordination et de contrôle du Siège.

随着向外地放权,需要加强总部的协调和监督职能。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pensent cependant qu'il y a amplement matière à étendre les délégations de pouvoirs au profit des directeurs de programme.

但其他人认为,仍具有进放权给方案主管的巨大机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地震测井, 地震层序, 地震成因的, 地震带, 地震道, 地震的, 地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

À l'époque, beaucoup s'inquiètent de l'émergence de cette chaîne ayant obtenu le droit de diffuser des films très récents, alors que la fréquentation des salles est au plus bas.

, 许多人担心这个频道,因为它获得了最新电影放权,而影院上座率却处于最低水平。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

D'abord pour la télévision française parce qu'elle a été diffusée sur la chaîne de France 2 et ensuite Netflix a racheté les droits de diffusion et s'est mis aussi à coproduire la série.

先是法国电视,因为这部剧在法兰西二台播,然后Netflix买了播放权开始这部剧制作工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Les gouvernements locaux doivent déployer de sérieux efforts pour appliquer les politiques de soutien à l'entrepreneuriat de masse et à l'innovation, dont la rationalisation des approbations administratives et la délégation du pouvoir aux niveaux inférieurs, a indiqué M. Li.

李说,地方政府要认真落实支持大众创业、万众创新政策,包括简政放权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地址, 地址薄, 地址变动, 地址簿, 地址更正, 地址寄存器, 地址录, 地指衣属, 地志学, 地质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接