有奖纠错
| 划词

La version définitive de la disposition était sans aucun doute censée inclure le droit de se convertir d'une religion ou conviction à une autre.

该规定的最后文本无疑意图包括放弃宗教或信仰而皈依宗教或信仰的权利

评价该例句:好评差评指正

De telles pratiques sont une forme de terrorisme intellectuel qui vise à persuader les victimes de renoncer à leurs droits de crainte d'être qualifiées de terroristes.

做法是型恐怖主义,旨在劝说受害者放弃权利,免使自己带上恐怖分子的帽子。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité d'Utrecht ne restreint pas ce droit, sauf qu'il confère jusqu'à présent à l'Espagne le droit de refus si un jour le Royaume-Uni renonce à la souveraineté.

这项权利不受《乌得勒支条约》的制约,只有在情况下,即如果联合王国永远放弃主权,西班牙才有权拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un acte pourrait appartenir à plusieurs catégories à la fois (par exemple, la promesse de remise d'une dette pourrait être considérée comme une renonciation, une promesse ou la reconnaissance de droits).

行为可以同时属于几类别(如,一个偿还债务的许诺可被视为对某些权利放弃、许诺或承认)。

评价该例句:好评差评指正

En général, il est préférable d'autoriser des transferts des droits d'exploitation entre usages et usagers, dans certaines limites, en prévoyant, notamment, un système de dédommagement équitable des personnes qui renoncent à leur droit.

一般来说,允许各不同用水和用水者间进行某些用水权利转让是可取的,但要有一些制约,包括要有确保对放弃权利者的公平补偿的制度。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, empêcher l'accès aux tribunaux, même dans les cas où les parties avaient expressément renoncé à ce droit, risquait de soulever des problèmes d'ordre constitutionnel puisque l'accès aux tribunaux, était dans certains pays, considéré comme un droit inaliénable.

出,阻止诉诸法院,即使是在双方当事人明确放弃此项权利的情况下,也会引起宪法问题,因为诉诸法院的权利在有些法域中被视为不可分割的权利

评价该例句:好评差评指正

Le jour n'est plus très loin où la connaissance de ses droits permettra à l'homo haitiensis de substituer à ses sentiments d'aliénation, de résignation et de dépendance, une nouvelle conscience de sa dignité et de ses droits - condition essentielle à l'autosuffisance.

在不久的将来,海地人认他们的权利后,定会放弃隔离感、顺从感和依附感,对自己的尊严和权利得到新的意,这是实现自立的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer en outre que l'inclusion d'un mécanisme fondé sur la connaissance supposée serait une nouveauté dans le Règlement et risquerait d'entraîner des incohérences avec d'autres dispositions du texte, comme l'article 30 sur la renonciation au droit d'objection, qui se fondait sur la notion de connaissance effective.

此外,出,列入以推定悉为基础的机制在规则中将是创新,可能会造成与规则的其他条文不一致,如关于放弃反对权利的第30条,该条是以实际悉概念为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un accord d'arbitrage est conclu pour régler un différend déjà né dans une affaire où, en temps normal, la règle de l'épuisement des recours internes serait applicable à l'un des deux États parties, on ne peut pas dire que l'autre État renonce, expressément ou tacitement, à son droit d'exiger l'épuisement des recours internes.

如果缔结了仲裁协定以解决情况——即通常用尽当地救济规则可适用于两个缔约国之一的情况——下已经存在争端,那么就不能说该国明示或默示放弃用尽救济办法权利

评价该例句:好评差评指正

Alors que la renonciation se rapporte au pouvoir général de disposer de ses propres droits, la reconnaissance est l'expression du pouvoir de s'obliger, dans le cas des États; c'est ce même pouvoir qui reconnaît une valeur juridique aux accords internationaux, quelle que soit leur dénomination. La reconnaissance n'est pas éloignée de la promesse.

如有些人出,放弃是取消权利的一般能力的表现方式,但是,承认是承担义务的能力的表现方式,是国家的特权:这是与国际协定取得法律价值的相同的能力,而不论在这方面使用何术语。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'exercice de la protection diplomatique soit un droit, et non une obligation, de l'État, l'État de la nouvelle nationalité se trouve dans une situation difficile : d'une part, un État peut décider dès le départ qu'il ne présentera pas de réclamations dans le cadre de la protection diplomatique, mais c'est, du point de vue moral, un problème que d'abandonner l'exercice de la protection diplomatique dans des procédures déjà entamées par un autre État en faveur de la même personne.

虽然行使外交保护对国家来说是一项权利,而非义务,但此人新的国籍国将陷入困难处境:一个国家若一开始就决定它不想行使外交保护,为某人提出索偿要求,这是一回事;但如果它在一国已为此人启动的程序中放弃行使外交保护,从道义的角度来讲则是外一回事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待产, 待承, 待定系数, 待发, 待伐区, 待付印的文章, 待岗, 待回火钢, 待会儿, 待机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接