有奖纠错
| 划词

Le lundi de Pâques est férié .

复活节后星期一放假

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais rester seule, sans personnes,sans responsabilité,sans pensées,sans tous les choses ce que on dois faire.

放假了,不巧,仅仅一个晚上,我已经开始无聊了。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles de l'île de Man suivent également la pratique du Royaume Uni en ce qui concerne les vacances scolaires.

学校放假规定与联合王国一样。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

家乡宁夏,爸爸妈妈此刻都家,我和哥哥每年只有放假时候才能回家,所以爸爸妈妈总很想我们。

评价该例句:好评差评指正

Deux kamikazes ont tué ce vendredi 70 personnes en faisant exploser leurs bombes au milieu de cadets de la police qui partaient en permission dans le nord-ouest du Pakistan.

周五,巴基斯坦西北部两个自杀殉道者,获准放假外出警校学员堆里引爆炸弹,致使70人丧生。

评价该例句:好评差评指正

Tous les établissements scolaires et universitaires publics et privés vaquent également les jours de repos arrêtés par le Ministre de la fonction publique, du travail et de la réforme administrative.

所有公私立学校和大学也一律公职、劳动和行政改革部所规定假日放假

评价该例句:好评差评指正

L'étalement dans le temps et dans l'espace des flux de touristes et de visiteurs, spécialement celui résultant des congés payés et des vacances scolaires, et un meilleur équilibre de la fréquentation doivent être recherchés de manière à réduire la pression de l'activité touristique sur l'environnement, et à accroître son impact bénéfique sur l'industrie touristique et l'économie locale.

(3) 应设法时间上和空间上错开游客和访客流量、带薪休假和学校放假所造成流量,更平均地分配假期,以便减轻旅游活动对环境压力,并增加它对旅游业和地方经济有利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, tout employeur a l'obligation d'accorder un congé à la date requise par un parent élevant un enfant de 0 à 7 ans, et un parent élevant un enfant âgé de 7 à 10 ans doit se voir accorder un congé lors des vacances scolaires de l'enfant - du moins si tel est le souhait du parent en question.

雇主必须向抚养7岁以下子女并提出休假要求家长准假。 而抚养7至10岁子女家长如果希望休假,可以子女学校放假期间休假。

评价该例句:好评差评指正

Le placement temporaire en foyer permet un suivi et une évaluation systématiques de l'application des décisions officielles et des actions engagées pour stabiliser l'environnement familial de l'enfant, y compris par des mesures financières (allocation de transport pour que les parents puissent rendre visite à leur enfant au foyer, allocation alimentaire lors des séjours de l'enfant chez lui pendant les week-ends, les vacances scolaires, etc.).

将儿童临时安置儿童之家使人们能够系统地监测和评价正式裁决以及稳定儿童家庭环境措施实施情况,其中包括财政措施(例如,给父母款额,支付他们前往儿童之家费用,或儿童回家期间、周末和学校放假期间饭费等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔, 保险锁, 保险套, 保险剃刀的齿片, 保险条件, 保险箱, 保险爪, 保险者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et pour ceux qui ont des vacances, bonne vacances.

放假朋友们,假期愉快哦!

评价该例句:好评差评指正
法语综教程3

L'année prochaine, je compte bien aller enfin passer mes congés au pays, chez mon père.

—明年,我想放假时候回去看看我父亲。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'été est particulièrement attendu par les enfants et les adolescents car c'est le moment des vacances scolaires.

儿童和青少年特别期待夏天,因为这是学校放假时间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était temps, à présent, de penser aux devoirs qu'ils avaient négligés au cours de la première semaine de vacances.

放假个星期,他们只顾玩耍,现在应该考家庭作业了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

En 1980, il y a même eu 28 zones de vacances.

1980年,甚至有28个不同放假区间。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ce qui est assez marrant, c'est que le rythme des vacances scolaires est beaucoup lié à la vie du pays.

有趣是,学校放假节奏与乡村生活息息相关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Surtout quand on est en vacances!

其是放假时候!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Et des pleins, en vacances, on peut en faire plusieurs.

而且吃饱了,放假时候,可以多做几个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

C'était son premier jour de vacances.

这是他放假天。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pour les vacances d’hiver et de printemps, la France est découpée en trois zones.

根据冬假和春假放假时间不同,可以把法国分成三个区域。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il m'a toujours laissé prendre mes vacances quand je voulais.

他总是让我在我想时候放假

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Enfin, la joie du retour à la maison de vacances.

——终于,放假回家喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je vous souhaite un excellent dimanche, de bonnes vacances pour ceux qui les commencent, une bonne rentrée pour ceux qui les terminent.

祝你们度过个愉快周日,祝开始放假人假期愉快,祝假期结束人返工顺利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Depuis peu, il vit ici, dans cet appartement prêté par la propriétaire, partie en vacances.

最近他就直住在这里,住在房东放假后借给他这套公寓里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pour que dans chaque nouvelle région, tous les écoliers partent en vacances en même temps, voici la dernière carte des zones de vacances.

在每个新区,所有学生同时放假,这是最新放假区间图。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, répondit Sirius, et ça vaut mieux si la première chose que tu songes à faire, c'est constituer un groupe illégal de défense.

“对,是这样,”小天狼星说,“而且很有必要,是不是?如果你周末放假件事就是组织个非法防御小组。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred et George avaient eu beaucoup de succès avec leurs crèmes Canari : pendant les deux premiers jours de vacances, il était fréquent de voir des plumes jaunes pousser soudain sur le dos de quelqu'un.

弗雷德和乔治金丝雀饼干销路很好,在刚放假两天,动不动就有人忽地,全身长出羽毛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dans le commencement cela donne le torticolis à force de regarder ; mais au bout d’un an ou deux on s’y fait ; puis nous avons nos heures de récréation et nos jours de congé.

“是。最初要不断地望着,直望得我脖子都酸了,但过了年之后,我倒也习惯了,而且我们也有消遣和放假时候。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc, pour éviter les embouteillages au moment des départs en vacances, on a classé les différentes régions de France en trois zones A, B et C. Et chaque zone a ses propres dates de vacances.

所以, 为了避免度假时堵车,我们将法国不同地区划分为A、B、C三个区域,每个区域都有自己放假日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保养身体, 保养维修, 保养站, 保有, 保佑, 保育, 保育员, 保育院, 保障, 保障供给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接