Beijing 2004 Albert restructuration de la Voie Lactée, Beijing Salut-Tech Hanbang mis en place.
2004年北京银河伟业改组,北京汉邦高科成立。
En 2001, la restructuration de l'entreprise, M.Xu Guojian, président de la société sur la naissance.
2001年,公司改组,许国坚先生荣升公司总裁。
Les propositions de restructuration sont contenues dans trois rapports.
这些改组于三份报告。
Ces deux objectifs requièrent également une restructuration continue du secteur des entreprises.
两者都要求持续的公司改组。
La période de restructuration de l'UNITAR est terminée, et elle a été fructueuse.
训研所成功地完成改组阶段。
La restructuration et la réforme de la police ont fait des progrès notables.
警察改组和改革取得了很大进展。
De la participation à la reconstitution ou au maintien d'association ou groupement dissous.
与改组或维持上述团伙或集体。
L'objectif déclaré de ces changements était de renforcer l'efficacité et la discipline.
改组的目的是改善效率和纪律。
Tout plan de réorganisation doit être abordé avec la plus grande prudence.
对于任何改组计划都应十分谨慎。
Nous sommes fermement convaincus que l'Organisation des Nations Unies a besoin d'être réformée et restructurée.
我们坚,国需要改革与改组。
Une importante restructuration du Fonds a également été entreprise.
此外,资法基金进行了重大组织改组。
La restructuration de la police permettra d'achever cette transformation institutionnelle.
警察部门的改组将完成这一体制过渡。
En effet, le remaniement ministériel, attendu depuis des mois, était enfin intervenu.
最后终于进行了期待数月的内阁改组。
Il est grand temps de restructurer la composition du Conseil de sécurité.
早就应当改组安全理事会的成员组成。
La nouvelle Direction exécutive relèvera d'un Directeur exécutif.
改组的执行局将由执行主任领导。
On note des progrès dans le réaménagement des services chargés de la clientèle.
项目厅各个客户司的改组取得了进展。
Un Conseil de sécurité réformé et restructuré est également une nécessité.
改革并改组安全理事会也是必要的。
La réforme et la restructuration de la police font des progrès constants.
警察部门的改革和改组工作正在稳步进展。
Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.
最近一次改组的政府,法性受到质疑。
Premièrement, nos forces armées ont besoin d'être réorganisées.
第一,我国的武装部队需要改组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Première ministre va proposer des ajustements plutôt qu'un remaniement.
首相将提出调整而不是改组。
En raison du remaniement gouvernemental, opéré à la fin du mois de Mars.
由于政府改组,在3月底进行。
Dans l’actualité française, un mini remaniement gouvernemental.
在法中,一个小型的政府改组。
Un remaniement et de nombreux fidèles du président qui font leur entrée.
一次改组,许多总统的忠实拥护者加入。
Sur tous les thèmes, emploi, politique, remaniement.
在所有主题上,就业,政治,改组。
Premier Conseil des ministres depuis le remaniement estival.
夏季改组以来的第一次部长会议。
J'ai décidé de remanier le gouvernement.
我决定改组政府。
La France devrait connaître un remaniement gouvernemental dans les prochaines heures.
预计法将在未来几个小时内进行政府改组。
Réponse au prochain remaniement du gouvernement, prévu début juillet.
应对定于 7 月初举行的下一次政府改组。
Le remaniement gouvernemental après la démission de François du Rugy.
弗朗索瓦·杜·鲁吉辞职后,政府进行了改组。
Il a déjà du procéder à un remaniement ministériel conséquent pour affronter la crise.
他已经不得不进行重大的内阁改组,以面对危机。
C'est le plus important remaniement depuis la création du pays il y a deux ans.
这是该自两年前成立以来最大规模的改组。
Sans surprise, on parle du remaniement.
毫不奇怪,我们正在谈论改组。
Léger remaniement, cela veut dire qu'Emmanuel Macron a opté pour la prudence.
轻微的改组,这意味着埃马纽埃尔·马克龙选择了谨慎。
Cette affaire Cahuzac pousse 6 Français sur 10 à réclamer un remaniement gouvernemental.
这起卡胡扎克事件促使10名法人中有6人要求政府改组。
François hollande procède à un remaniement ministériel.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)正在进行部长级改组。
Et puis quelques ajustements au sein du gouvernement et un mini remaniement.
然后是政府的一些调整和小型改组。
Un remaniement très politique, nous dira C.Motte, en direct de l'Elysée.
C. Motte 会告诉我们,这是一场非常政治化的改组,来自爱丽舍宫。
Pour son 1er déplacement, E.Borne doit calmer l'impatience autour de ce remaniement qui tarde.
对于他的第一次旅行,E.Borne 必须平息对这次迟来的改组的不耐烦。
Maintes fois annoncé, souvent reporté, le remaniement gouvernemental a été annoncé en fin d'après-midi par communiqué.
多次宣布、经常推迟的政府改组在下午结束时通过稿宣布。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释