有奖纠错
| 划词

Aucune mesure de transposition de ces textes n'est donc nécessaire au niveau national.

因此,国家一搬用这些条例。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra toutefois s'assurer que ces nouvelles mesures peuvent être effectivement transposées ailleurs avant d'aller de l'avant.

但需认真研究公共行政领域现有创新举措的交流及是否可以仿效和是否适用问题,以免“搬用”行通的创新举措。

评价该例句:好评差评指正

Au début, un système de crédit relativement simple fonctionnant selon le système de la franchise par lequel les nouvelles succursales reproduisaient les procédures et les normes en vigueur a alimenté la croissance.

开始时,采取一种相对简单的信贷制度,通过“连锁加盟做法”使新的分支机构搬用现有分支机构普遍采用的程序和准则,这种方法促成长。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants ont appuyé cet avis au motif que, si seules certaines dispositions de la Convention étaient reprises dans la Loi type, on risquait de déformer le contexte dans lequel elles s'inscrivaient dans cette convention et, ce faisant, d'omettre d'autres dispositions importantes et pertinentes de la Convention.

一些代表支持这种观点,理由是《示范法》中仅搬用《反腐败公约》的某些条款可能断章取义,扭曲《反腐败公约》中的前后文背景,而且此过程中,可能会忽略《反腐败公约》另一些重要而相关的条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯, 对甲酚, 对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Quand j'ai déménagé à Paris, je parlais déjà le français couramment, donc j'ai toujours interagi avec les gens en français.

当我到巴黎时,我法语说已经很流利了,所以我总是跟别人法语进行互动。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les enfants les charriaient une à une, des femmes en emplissaient leurs jupes. Bientôt, chacun eut à ses pieds des munitions, la bataille à coups de pierres commença.

孩子们一块一块地,妇女们自己的裙子兜,不久,每个人的脚下都有了弹药,砖头块战开始了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu as raison, dit Ron, s'arrachant à la contemplation du professeur Flitwick qui faisait apparaître au bout de sa baguette magique des boules d'or qu'il accrochait aux branches du nouveau sapin.

“噢,是,你说。”恩说着,恋恋不舍地把目光从弗立维教授身上移开。教授正在他的杖喷出一串串金色的泡泡,并把它们挂在新来的那棵树的枝子上。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Et qu'elle a des allocations très maigres. Elle emménage donc en Ecosse avec un minimum d'argent et elle sera beaucoup aidé par son meilleur ami Sean qui va beaucoup lui prêter d'argent.

而且她的津贴非常少。因此,她到苏格兰,最少的钱,她将帮助了很多由她最好的朋友肖恩谁将借给她很多钱。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cela me prit tout le reste du jour. Que ferais-je de moi à la nuit ? Où reposerai-je ? En vérité je l'ignorais ; car je redoutais de coucher à terre, ne sachant si quelque bête féroce ne me dévorerait pas.

那天剩下的时间全都物品上了。至于夜间怎么办,在什么地方安息,则还心中无数。我当然不敢睡在地上,怕野兽来把我吃掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对角, 对角地, 对角蛤属, 对角化, 对角连接, 对角式通风, 对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接