有奖纠错
| 划词

Il fut débarrassé de ses maisons en 1786.

1786年桥上的住宅建筑被

评价该例句:好评差评指正

En 1970 le pont fut démoli et remplacé par un pont métallique.

1970年 阿尔玛桥被,取而代之的是一座金属结构大桥。

评价该例句:好评差评指正

Ils rasent les maisons serbes de manière planifiée et synchronisée.

他们事先计划好同时塞族人屋。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses communautés bédouines ont été visées par ces démolitions.

许多贝都因社区的建筑被了。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.

以色列继续亵渎礼拜场所并安全家庭。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, le nombre de démolitions de logements en Cisjordanie a augmenté considérablement.

同时,在西岸屋的行为显著增

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

屋事件在告期间也继续发生。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des démolitions ont eu lieu au mois de janvier.

大部分的是在1月进行。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 28 000 autres maisons sont toujours menacées de démolition.

另有28,000处住仍受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les destructions de maisons et les opérations militaires doivent cesser immédiatement.

屋行为和军事行动都必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils ne pouvaient acquitter l'amende, leurs maisons étaient démolies.

如果付不起罚款,他们的屋就会被

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, plusieurs milliers de personnes sont encore sans logement.

仍有屋因没有获得建筑许可而被

评价该例句:好评差评指正

De même, la destruction de logements pour raisons administratives n'est pas justifiable.

同样,出于行政原因也是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions et les réinstallations forcées se poursuivent dans l'État de Khartoum.

在喀土穆州,建筑和强迫搬迁情况仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juin, 12 maisons ont été démolies à Khan Yunis, dans la bande de Gaza.

30日沙地带汗尤尼斯的12所住

评价该例句:好评差评指正

La bande de Gaza a été le théâtre de beaucoup de ces démolitions massives.

沙地带在这些大规模财产行动中受害最深。

评价该例句:好评差评指正

Trois écoles de Ramallah, Djénine et Hébron sont également menacées de démolition.

他们还威胁拉马拉和希布仑的3所学校。

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions de maisons sont un trait caractéristique de l'occupation israélienne du territoire palestinien.

屋是以色列占领巴勒斯坦领土的一常见特点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne également un monastère copte dont la clôture a été partiellement démolie.

告还提到科普特隐修院,其部分围墙被

评价该例句:好评差评指正

La démolition d'habitations compte parmi les pratiques israéliennes les plus dévastatrices sur le plan socioéconomique.

就社会经济影响来说,以色列的做法破坏力最大。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


赤带, 赤胆忠心, 赤刀鱼科, 赤刀鱼属, 赤道, 赤道部葡萄肿, 赤道潮, 赤道带, 赤道的, 赤道低气压带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

Et elle n’a pas été détruite, comme prévu.

她没有向原计划那样,博览会结束后被

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.

杜乐丽花园他们的住所,但杜乐丽宫殿已经被了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Détruire la tour Eiffel ? Incroyable!

埃菲尔铁塔?真不可思议!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certaines ont été rénovées mais il était souvent plus simple et moins cher de les détruire.

有些被翻新了,但往往泳池会更加简单、便宜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De l’écroulement de trois maisons à six étages, démolies exprès, disaient les uns.

有人说用故意的二座五层楼房的废料筑成的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, les navires resteront français, et ne seront pas sabordés, mais immobilisés en Égypte.

结果,这两艘船仍然法国的,没有被,而被扣留埃及。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On leur crie : Vous dépavez l’enfer !

“你们把地狱的铺路石都了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Donnez tout ! jetez tout ! poussez, roulez, piochez, démantelez, bouleversez, écroulez tout !

什么都可以拿来!什么也都可以丢上去!一切一切,推吧,滚吧,挖吧,吧,翻倒吧,崩塌吧!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

À l'origine, la tour Eiffel devait être détruite en 1910 (mille neuf cent dix), donc après une vingtaine d'années.

埃菲尔铁塔本来1910年的,也就大约二十年后。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dédale Mondétour était éventré et largement ouvert dès 1847, et probablement n’est plus à l’heure qu’il est.

蒙德都迷宫从一八四七年起便已被剖腹,很大程度上被了,到也许已不存了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sur un seul point, les habitants résistaient, à l’angle des rues Sainte-Avoye et Simon-le-Franc où ils détruisaient eux-mêmes la barricade.

只有一处,和西蒙·勒弗朗的转角处,居民起来反抗,自己动手垒。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n'en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.

很快便决定这座象征野蛮的巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et par derrière, dans les massifs, se tenaient, sur deux lignes parallèles, les remises et les écuries, restes conservés de l’ancien château démoli.

再往后走,树丛中,有两排并列的房屋:车库和马房,那旧城堡没有的遗址。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Afin d’être évacué, il n’avait d’autre choix que d’être mis à l’eau, puis tracté par un remorqueur vers un autre dock pour y être démantelé.

为了腾空船坞,它只能提前下水,再由拖轮拖往另一处船坞

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En 93, un chaudronnier avait acheté la maison pour la démolir, mais n’ayant pu en payer le prix, la nation le mit en faillite.

九三年,有个锅炉厂的厂主买了这所房子,准备,但因付不出房价,国家便宣告他破产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En revanche, à Mayotte, la destruction de logements insalubres a repris ce matin dans un quartier où doit être bâti un lycée professionnel.

另一方面,马约特岛,今天早上一个将要建造一所职业学校的地区重新开始不合标准的住房。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Lors d'une performance que j'ai faite à Rome, j'avais peint sur tous les murs d'un palais ancien dans le centre de Rome, qui après a été démoli.

罗马演出期间,罗马市中心一座旧宫殿的所有墙壁上作画,这座宫殿后来被

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette cour, en 1815, était plus bâtie qu’elle ne l’est aujourd’hui. Des constructions qu’on a depuis jetées bas y faisaient des redans, des angles et des coudes d’équerre.

这院子已不象一八一五年那样完整了,许多起伏曲折、犬牙交错的工事都已

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est vrai que cette fin de la berge était masquée au regard par un monceau de déblais de six à sept pieds de haut, produit d’on ne sait quelle démolition.

这边河滩的尽头确实被一堆六七尺高的不知了什么而留下的废料挡住了视线。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

On grimpe dans les pylônes dans la clarté laiteuse du brouillard, et dans un village de maisonnettes à moitié démolies, un ingénieur, sous les bombes, vérifie que les compteurs marchent à nouveau.

我们乳白色的雾中爬上铁塔,一个房屋被一半的村庄里,一名工程师炸弹下检查电表否再次工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道无风区, 赤道仪, 赤底统, 赤地, 赤豆, 赤矾, 赤铬盐, 赤褐色, 赤褐色的, 赤褐色的[指头发],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接