有奖纠错
| 划词

Au vent de matin, les feuilles volaient, et puis tombaient sur la terre.De temps en temps, la feuille m'a baisé aux cheuveux.C'était une touche vraiment tendre.

晨风拂过,秋叶轻扬,再缓缓飘落,有一两片在经意间亲吻发,那是一种若有若无触动,似近还远温柔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Castelnau, Casteret, Castets, Castex, Castillan, Castille, Castilleja, castillier, castillite, Castillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年中考dictée真题

Elle vous effleure les doigts, légèrement et s’évade.

它用手指轻轻拂过,然后逃走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un bref coup de vent lui ébouriffa les cheveux. La porte des Trois Balais venait de s'ouvrir.

突然,一阵微风拂过他的头发,三把扫帚的门又开了。

评价该例句:好评差评指正
名作短

Les longs anneaux roulés de ses cheveux d'or effleuraient mes joues.

她金色的长卷发拂过我的脸颊。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’air un peu frais des bords de mer lui caressait la figure, et il marchait lentement, la canne sous le bras, les mains derrière le dos.

海边清凉的微风拂过他的脸,他胳膊上挂着手杖,背着手慢慢走。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

A cinq heures trente-huit, notre entretien d'hier deviendrait un souvenir, la femme opulente dont les lèvres avaient effleuré ma bouche rejoindrait dans le passé la petite fille maigre de Meknès, de Londres.

五点三十八分, 我们昨天的成为回忆,那个嘴唇拂过我嘴巴的丰满女人和那个来自伦敦梅克内斯的瘦小女孩一起成为过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cataclysme, cataclysmien, cataclysmique, cataclysmologie, catacombe, catacombes, catacoustique, catadicrote, catadicrotisme, catadidyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接