有奖纠错
| 划词

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

评价该例句:好评差评指正

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

将空间取名为“拂晓晨露”,其实也聊以自慰罢了。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用拂晓突袭,种找到证据方法。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多国家利用拂晓突袭取得良好效果。

评价该例句:好评差评指正

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚人,陆续到达Zenkoji寺。

评价该例句:好评差评指正

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机密约请:“明天...拂晓...游览”。

评价该例句:好评差评指正

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

拂晓,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前

评价该例句:好评差评指正

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当个奇怪小声音叫醒我时候,你们可以想见我当时多么吃惊。

评价该例句:好评差评指正

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

评价该例句:好评差评指正

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军战斗机在战场上空被发现。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi家。

评价该例句:好评差评指正

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过拂晓突袭以及受宽大政策感个共谋者合作,获取了犯罪证据。

评价该例句:好评差评指正

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔成功例子。

评价该例句:好评差评指正

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪枪声。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进拂晓突袭需要仔细计划;必须组成个干练专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

评价该例句:好评差评指正

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需要充足资源以及与诸如警察部队等其他政府部门协调。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施停火得到维持,为防止平民人口步生命损失和受伤助臂之力。

评价该例句:好评差评指正

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓以来制造极其严重局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布雷艇, 布雷舞, 布雷舞步, 布雷舞曲, 布雷巡洋舰, 布里奥维拉阶, 布里克尔草属, 布里牧犬, 布里牧羊狗, 布里奶酪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vers le matin, le mouvement d’ascension s’accéléra.

时分,我们上升得更快

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Vers le matin, elles grelottaient, malgré la forte chaleur du poêle.

炉火虽然很旺,但是,临近的时分,她们却忍不住浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Dès potron minet c'est à dire à l'aube.

" Dès potron minet" 意思是" 在" 。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 12 février, au lever du jour, le Nautilus remonta à la surface des flots.

第二天,2月12日,时分,“鹦鹉螺号”船只浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les mineurs serraient les poings, guettaient les soldats, derrière leurs persiennes, à la clarté pâle du petit jour.

矿工们紧握着拳头,站在百叶窗后面,借助的微光窥视着兵士。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dans la lumière de l'aube, ils traversèrent le village de Loutry Ste Chaspoule en direction du Terrier.

的微光中,他们穿过奥特里—圣卡奇波尔村,沿着湿漉漉的路朝陋居走去。

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天,当一个奇声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Etendu sur le sol ; il est gardé par un soldat à la tête d'oiseau qu'il appelle « mon moineau » . C'est l'aube.

他躺在地上,一个他称之为“我的麻雀”的,长着一个鸟脑袋的兵看守着他。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le site archéologique de la vallée de l'Omo aurait déjà dû s'éclairer des premières lueurs orangées de l'aube, mais ce matin-là ne ressemblait à aucun autre.

通常在这个时候,的霞光早已照亮这块位于奥莫山谷的考古现场,但今天的情况有点不一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un reste de beauté se mourait sur ce visage de seize ans, comme ce pâle soleil qui s’éteint sous d’affreuses nuées à l’aube d’une journée d’hiver.

美的余韵在这张十六岁的脸上尚存有奄奄一息,正如隆冬在丑恶乌云后面的惨淡朝辉。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Il me semble à cette heure glaciale de l'aube, que ce cri fuyant emporté par les plumes d'une bête est un soupir de l'pame du monde!

我觉得,当此寒冽的时分,这乘着鸟儿的翅膀飞逝而去的叫声,仿佛是世界生灵的第一声叹息。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Le service de la police de la Région administrative spéciale de Hongkong a condamné énergiquement l'occupation illégale d'une rue par certains citadins, le 19 octobre à l'aube, dans le quartier Wang Jiao à Hong Kong.

香港特别行政区警务处强烈谴责一些城市居民于10月19日在香港王礁区非法占领一条街道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Solidement campée derrière son comptoir, mains aux hanches, la boulangère observe en hochant la tête les voitures qui défilent depuis l’aube sur la nationale 7, pare-choc contre pare-choc, au ras de sa boutique. “Ils sont fous, ses touristes!”

面包店的老板娘,稳稳地站在柜台后面,双手放在臀部上,摇着头,看着从开始,就尾挨着头,头挨着尾,擦着面包店的边,一排排行驶在7号公路上的汽车。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Notre vaisseau, cinglant vers les Canaries, ou plutôt entre ces îles et la côte d'Afrique, fut surpris, à l'aube du jour, par un corsaire turc de Sallé, qui nous donna la chasse avec toute la voile qu'il pouvait faire.

但是,在这次航行中,我却屡遭不幸。第一件不幸的事情是:我们的船向加那利群岛驶去,或者,说得更确切些,正航行于这些群岛和非洲西海岸之间。一天,突然有一艘从萨累开来的土耳其海盗船,扯满帆,从我们后面追上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布列塔尼风笛, 布列塔尼马, 布列塔尼人, 布列塔尼人的, 布列塔尼双簧管, 布列塔尼语, 布林顿陨铁, 布隆迪, 布鲁霉素, 布鲁塞尔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接