有奖纠错
| 划词

La prévention des conflits n'est pas un concept abstrait.

预防冲突并不是抽象

评价该例句:好评差评指正

La protection internationale n'est pas un concept abstrait.

国际保护不是一个抽象

评价该例句:好评差评指正

L'impunité n'est pas un concept abstrait.

有罪不罚并非一个抽象

评价该例句:好评差评指正

Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.

和平红利必须是切可见,而不是抽象

评价该例句:好评差评指正

Un tel marché n'est pas une abstraction : il a une offre et une demande.

这种市场绝不是抽象:它既有供方也有需方。

评价该例句:好评差评指正

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme n'est pas une notion abstraite pour notre pays.

对我们国家来说,国际合作打击恐怖义和极端义并不是抽象

评价该例句:好评差评指正

Une règle n'était jamais «générale» ou «spéciale» dans l'abstrait, mais toujours en relation avec une autre règle.

某一规则是“一般”或“特殊”,绝对不是抽象,其性总是相对于另外一些规则而言

评价该例句:好评差评指正

La protection des civils n'est pas un concept politique ou juridique abstrait.

保护平民不是一个抽象政治或法律

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas entouré la Déclaration du Millénaire de concepts abstraits et grandiloquents mais vides de contenu.

我们并没有将《千年宣言》置于缺内容抽象而浮夸之中。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux participants ont accueilli avec satisfaction cette solution qui permettait de transformer des données abstraites en des données plus quantifiables.

许多参与者欢迎这一解决办法,认为这把抽象转变成了某种比较可以衡量事务。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire, qui était précédemment une idée abstraite, est devenu l'un des objectifs prioritaires concrets de la communauté internationale.

以前被当作抽象核裁军成为国际社会一个优先目标。

评价该例句:好评差评指正

Sans un tel engagement de la part des États Membres, la primauté du droit dans les affaires internationales restera une abstraction.

没有这样承诺,国际事务中法制仍将不过是一个遥远抽象

评价该例句:好评差评指正

En outre, le désarmement nucléaire qui, jusque-là, était une idée abstraite, est devenu une des tâches concrètes prioritaires de la communauté internationale.

此外,以前一直是抽象核裁军成为国际社会优先任务之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, la pauvreté, l'analphabétisme, les maladies, les conflits et les crimes, la dégradation de l'environnement et l'instabilité politique sont plus que des concepts.

对我们来说,贫穷、文盲和疾病、冲突和犯罪、环境破坏和政治动荡不只是抽象

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil savent probablement mieux que quiconque que la protection des civils n'est pas un concept abstrait de nature politique ou juridique.

我知道,安理会成员可能比任何其他人都清楚,保护平民不是一个抽象政治或法律

评价该例句:好评差评指正

On nous a dit qu'il y a un concept abstrait des mesures de confiances, dont il n'a pas été tenu compte dans le projet de résolution.

我们被告知,我们决议草案中没有反映出抽象建立信任措施

评价该例句:好评差评指正

Le sort pitoyable des enfants dans les conflits armés n'est pas un concept abstrait ni le sujet de documentaires télévisés ou de films - c'est une abomination pour nous tous.

武装冲突中儿童困境并非抽象,也不是电视纪录片或电影题,而是令我们所有人厌恶东西。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour de nombreuses questions présentées au Conseil de sécurité aux fins d'intervention, le programme des femmes, de la paix et de la sécurité n'est pas une idée politique abstraite.

和提交安理会审议许多问题一样,妇女、和平与安全议程并不是一个抽象政治

评价该例句:好评差评指正

Il a amplifié le sens et la portée de la notion abstraite d'état de droit en mettant en lumière des domaines d'activités concrets et en les replaçant dans leur contexte.

报告给抽象法治增添了意义和深度,突出了具体领域活动,并说明其背景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白芍, 白砷镍矿, 白砷石, 白食, 白事, 白手, 白手起家, 白手起家的人, 白首, 白首乌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.

我当时对审案只有,而且一点儿没有为此感到不安。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tous est une notion vide, une maladroite abstraction, que l'un retrouve enfin son indépendance perdue.

一切都一个空洞,一个尴尬,一个人终恢复了失去独立性。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les mots qu'ils commencent par m- désignent des êtres humains, les mots qui commencent par u- désignent des notions abstraites.

以m-开头词指人类,以u-开头词指

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Je sais que pour beaucoup d'entre vous, l'effort physique est un concept abstrait, mais on ne touche pas au Jokari, OK?

我知道,对许多人来说,体力消耗一个,但我没有触及Jokari,好吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pensée de Voldemort leur faisait peur, mais il n'était pas présent dans leurs rêves et ils étaient si absorbés par leurs révisions qu'ils n'avaient guère le temps de s'inquiéter des manigances de Rogue ou de quiconque d'autre.

伏地魔确实令他害怕,但他只一个,并没有来纠缠他梦境,而且他整天忙着复习功课,也没有时间去操心斯内普或其他什么人可能会采取什么行动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il put ainsi suivre, et sur un nouveau plan, cette espèce de lutte morne entre le bonheur de chaque homme et les abstractions de la peste, qui constitua toute la vie de notre cité pendant cette longue période.

他因此而能在新水平上参与,这场个人幸福与同鼠疫有关之间沉闷战斗,在相当长时期内这场斗争构成了本市生活全部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白说, 白丝巾, 白丝菌素, 白丝瑞属, 白松, 白松针叶酸, 白送, 白苏, 白髓, 白钛硅钠石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接